日本では、女性→男性ですが、アメリカでは性別、関係問わずに祝うバレンタイン。
よく使われるフレーズが "Be My Valentine"など。
直訳すると「私のバレンタインになって」という意味ですが、まぁ特別な関係でなければ、「バレンタインおめでとう」ぐらいに思っておけば間違いないです。
女友達、男友達にそういわれても、勘違いなきよう。
日本では、女性→男性ですが、アメリカでは性別、関係問わずに祝うバレンタイン。
よく使われるフレーズが "Be My Valentine"など。
直訳すると「私のバレンタインになって」という意味ですが、まぁ特別な関係でなければ、「バレンタインおめでとう」ぐらいに思っておけば間違いないです。
女友達、男友達にそういわれても、勘違いなきよう。