「古代ギリシャ彫刻が英国に大量にあるわけは?」
       “Why are there a large amount of ancient Greek sculptures in England ?”
 
 (注: sculptures が複数形なので、文法的にはareを使いますが、aがあるので、isを使う人が
         英米人の中には、大勢いるそうです)
 
1.ロンドンの大英博物館には、パルテノン神殿の彫刻をはじめ、古代ギリシャ時代の芸術品が大量に
    収集されている。
   A large amount of ancient Greek art works including sculptures of the Parthenon are exhibited
   at the British Museum in London.
 
2.だが、なぜギリシャの至宝が大量にイギリスにあるのだろうか?
    However, why are there so many ancient Greek treasures in England ?
 
3.ちなみに、ギリシャがイギリスの植民地になったという歴史的事実はない。
   Incidentally, no historical fact that Greece was colonialized by England exists.
 
 (注:動詞 existsの主語は、factでno historical fact existsは「歴史的事実は存在しない」で、
    fact that Greece was colonialized by England の thatは、接続詞で、
   直訳は、「ギリシャがイギリスによって植民地にさせられたという事実」となります)

4.ギリシャの古代美術品を最初に収集したのは、イギリスのエルギン伯爵だった。
    The first person who collected ancient Greek art works was Earl of Elgin of England. 
    
5.彼は、イギリス大使としてトルコに赴任し、当時ギリシャを支配していたトルコ政府から、
  「アクロポリスでの測量、調査、発掘、さらに彫刻や碑文の運び出しを認める」という勅許状を手に入れた。
 He, as the ambassador of Britain, was appointed a post in Turkey where he obtained a charter from
  the Turkish government that reigned over Greece back then, which allowed him to make surveys,
  investigations and excavations in Acropolis, as well as transport sculptures and epigraphs out of
  the country.
                 (注:reign over ~=~を支配、統治する)
 
6.エルギン伯は、それから数年の間に数多くの古美術品をイギリスへ運び込んだ。
   Earl of Elgin transported large numbers of ancient art works to England for several years since then
 
7.そして、後に大英博物館に売却したのである。
     Then, he sold them to the British Museum.
 
8.現在、ギリシャ政府は、芸術品の返却を要求しているが、イギリス政府は相手にもしていない。
   The Greek Government is demanding the return of the art works, but the British  Government
   is not lending an ear.

   (注: 「相手にもしていない」= is not lending an ear = 直訳は「耳を貸していない」