Donald Trump

Hello, everybody. This is a great honor and a real privilege. I'm thrilled to be here today with our nation's next incredible, and she will be incredible, Attorney General of the United States, Pam Bondi. And I wanna congratulate Pam. 

She's worked hard, so hard and, uh, unbelievably fair and unbelievably good at law enforcement.

<日本語訳>

みなさん、こんにちは。これは大変な名誉であり、本当に光栄なことです。今日は、我が国の次の素晴らしい、そして素晴らしい司法長官となるであろう、パム・ボンディ米国司法長官とここにいられることを嬉しく思います。パムにお祝いを申し上げます。彼女は一生懸命、本当に一生懸命働き、信じられないほど公正で、信じられないほど法執行に優れています。

  • privilege 光栄に思う機会のこと
  • Attorney General of the United States  米司法長官
  • Pam Bondi パムボンディ。南部フロリダ州の前司法長官。
  • law enforcement 法律の執行、法執行機関

Donald Trump

I just wanna congratulate you.

 

<日本語訳>

ただお祝いの言葉を述べたいだけです。

Pam Bondi

Thanks.

Donald Trump

A very special person. And I'd also like to thank, uh, Justice Clarence Thomas and his incredible wife who's here someplace. There she is. 

Incredible, highly respected wife, too, I will say. I, I remember, um, a couple of years ago, a little bit more than that, during, uh, uh, toward the end of my first term, I was introducing a lot of people at a big event, about 5,000 people in your biggest ballroom, you know what that is.

 And they were getting a nice smattering of applause.

<日本語訳>

彼女は、とても特別な人です。そして、クラレンス・トーマス判事と、このどこかにいる彼の素晴らしい奥様にも感謝したいと思います。彼女はここにいます。素晴らしい、非常に尊敬されるべき奥様です。私は、ええと、2年ほど前、もう少し前のことですが、私の最初の任期の終わりごろ、大きなイベントで大勢の人を紹介していました。皆さんご存知の一番大きな会場に約5,000人が集まりました。そして、トーマス判事と奥様は、拍手喝采を浴びていました。

 

  • my first term トランプの第一期政権のこと(2017~2020)
  • ballroom 宴会場、会場
  • applause 拍手
  • Clarence Thomas クラレンス・トーマス 合衆国最高裁判所の陪席判事

Donald Trump

They were very important people.

 And then I introduced Justice Clarence Thomas, the place went crazy.  And it was then that I realized that you are a very popular guy and respected guy, so thank you for being here. It's an honor and a great honor for Pam. Thank you very much.Clarence Thomas

<日本語訳>

彼らはとても重要な人物でした。そして私がクラレンス・トーマス判事を紹介すると、会場は大盛り上がりでした。その時、あなたがとても人気があり尊敬されている人物だと分かりました。ここに来てくださってありがとうございます。パムにとって光栄なことです。本当にありがとうございます。

Clarence Thomas

Thank you.

Donald Trump

Pam was a career prosecutor for nearly 20 years and was one of the toughest, and smartest, and best, and most successful attorney generals in the history of Florida. And I think, uh, I'm putting it out this morning, I think she's gonna end up going down as the most successful, or certainly one of the most successful attorney generals that, uh, this country has ever had.

 

<日本語訳>

パムは、およそ20 年間、検察官としてキャリアを積み、フロリダ州の歴史上、最もタフで、最も賢く、最も優秀で、最も成功した司法長官の 1 人となりました。そして、私は、今朝、こう付け加えますが、彼女は、この国がこれまでに持っていた司法長官の中で最も成功した、あるいは間違いなく最も成功した司法長官の 1 人として、歴史に名を残すことになると思います。

 

  • prosecutor 検察官
  • end up -doing 最終的に〜になる

Donald Trump

And I really believe that. I know, I know her well. A lot of people in Florida-- If you're in Florida, you know her well. And it was all good. It was never a problem. No problem. 

As a prosecutor, she locked up drug dealers, and gang members, and human traffickers, and was waging war all the time on the pill mills, they called them, that fueled the deadly opioid crisis.

<日本語訳>

そして私は本当にそう信じています。私は彼女のことをよく知っています。フロリダの多くの人々は、フロリダに住んでいれば彼女のことをよく知っています。そしてすべてうまくいきました。問題はまったくありませんでした。何の問題もありませんでした。検察官として、彼女は麻薬の売人、ギャングのメンバー、人身売買業者を逮捕し、致命的なオピオイド危機を引き起こした「ピル・ミル」と呼ばれる薬物密売組織と常に戦いを繰り広げていました。

 

  • drug dealers 麻薬の売人
  • gang members ギャングたち
  • human traffickers 人身売買する人達 
  • waging war 対戦している、遂行されている戦い
  • the pill mills ピル・ミル 薬物乱用者
  • Opioid Crisis  麻薬性鎮痛薬の乱用や中毒が社会問題化したことを指す

 

Donald Trump

And she did better than anybody else. There was nobody like her in the country. She also won over $50 billion in lawsuits for the victims of financial fraud and devastating Deepwater Horizon oil spill, which was brutal. And she was the leader of that whole deal, getting that people taken care of. As Attorney General of the United States, Pam has a historic and urgently needed task ahead of her.

<日本語訳>

そして彼女は誰よりも優れた仕事をしました。国内に彼女のような人は誰もいませんでした。彼女はまた、金融詐欺やディープウォーター・ホライズン原油流出事故の訴訟で500億ドル以上の勝利を収めました。これは容赦のないことでした。そして彼女はその件のすべてを主導し、被害者の救済に尽力しました。米国司法長官として、パムは歴史的かつ緊急に必要とされる任務を担っています。

 

・lawsuits 訴訟 

・financial fraud 金融詐欺 

・Deepwater Horizon oil spill ディープウォーター・ホライズン原油流出事故は、2010年に発生したメキシコ湾の原油流出事故

・brutal 冷酷な,残忍な,容赦のない 

Donald Trump

And probably there's never been a time, Clarence, that's, uh, more important than right now. We went through four years of not such good, not such good work in many ways. Not just, not just with the president, at other levels. Also with the president, obviously. She's going to restore fair, equal, and impartial justice and restore the constitutional rule of law in America.

 

<日本語訳>

クラレンス(トーマス判事)、おそらく今ほど重要な時期はかつてなかったでしょう。私たちは、多くの点で、それほど思わしくない仕事を4年間を経験しました。大統領だけでなく、他のレベルでも。もちろん、大統領との関係でも。彼女は、公正で平等で公平な司法を回復し、アメリカ憲法に基づく法の支配を回復するでしょう。

 

  • impartial 偏らない、偏見のない、公平な
  • at other levels 文脈から、大臣や官僚等、様々な職種においてもという意味か。
  • restore 回復させる 
  • rule of law 法の支配
  • constitutional 憲法上の

Donald Trump

She will lead the Democrats. Uh, you know where they're gonna-- She's gonna lead 'em right down, but I think she's gonna be as impartial as you can possibly be. I know I'm supposed to say she's gonna be totally impartial with respect to Democrats, and I think she will be as impartial as a person can be. I'm not sure if there's a possibility of totally, but she's gonna be as total as you can get, Gianni, right? 

 But she's gonna be fair and she'll lead the Department of Justice in crushing violent crime, demolishing the gangs, which are all over the place.

<日本語訳>

彼女は民主党を従えることができるでしょう。ええ、彼ら(民主党)がどこへ向かうかはご存じでしょう。彼女は彼らを完全に倒すでしょうが、彼女は可能な限り公平な立場をとると思います。彼女は民主党に対して完全に公平であると言わなければならないことはわかっていますし、彼女は可能な限り公平な立場をとると思います。完全に公平になる可能性があるかどうかはわかりませんが、彼女は可能な限り公平な立場をとるでしょう、ジャンニ、そうでしょう? 

しかし、彼女は公平であり、司法省を率いて暴力犯罪を撲滅し、あちこちに蔓延しているギャングを壊滅させるでしょう。

  • the Democrats 民主党
  • demolishing  取り壊す
  • the Department of Justice 司法省 

 

Donald Trump

If you look at New York, if you look at Chicago, if you look at Los Angeles, which is half burned down unfortunately because they didn't have the water and they didn't have what they were supposed to have. Destroying the terrorist cartels is gonna be a very big priority for Pam, and that leads to crime, and it leads to a lot of drugs.

<日本語訳>

ニューヨーク、シカゴ、ロサンゼルスを見れば、残念ながら水がなかったために半分が焼け落ち、本来あるべきものもなかったことがわかります。テロリストのカルテルを壊滅させることはパムにとって非常に重要な課題です。そしてそれは犯罪につながり、大量の麻薬につながります。

 

  •  burned down 焼け落ちる 
  • cartels カルテル
  • very big priority 最優先事項 
  • leads to  につながる 

Donald Trump

So she's gonna take care of it, and she'll stop the invasion of our country and get fentanyl off our streets. And we're gonna be working with her very closely. Kristi Noem and Tom Homan and all of the people are gonna be working very closely with Pam. She's going to end the weaponization of federal law enforcement and restore honesty and integrity at the DOJ and the FBI.

彼女はこの件に対処し、我が国への侵入を阻止し、フェンタニルを街からなくすでしょう。私たちは彼女と緊密に協力していきます。クリスティ・ノーム、トム・ホーマン、そしてすべての人々がパムと緊密に協力していきます。彼女は連邦法執行機関の武器化を終わらせ、司法省とFBIの誠実さと高潔さを回復します。

 

・invasion 侵入 

・fentanyl フェンタニル(米国で深刻な社会問題を引き起こしている違法薬物)

・the weaponization 武器化 

Kristi Noem クリスティ・ノーム 国土安全保障長官

・Tom Homan トム・ハーマン 国境管理の責任者

・federal law enforcement 連邦法執行機関

・integrity 誠実さ 
・DOJ Department of Justice、司法省 

・FBI 連邦捜査局、Federal Bureau of Investigationは、司法省に属するアメリカ合衆国の警察機関のひとつ。

 

Donald Trump

And she's gonna be working with Kash, and she's gonna be working with a lot of other people that you've been reading about, writing about over the last few weeks. 

The role of Attorney General comes with immense responsibility, but I have absolute confidence that Pam will fulfill her duties with honor, and courage, and strength, and fairness.

<日本語訳>

彼女はカシュ氏とともに働くことになりますし、ここ数週間皆さんが読んだり書いたりしてきた他の多くの人々とともに働くことになります。司法長官の役割には大きな責任が伴いますが、私はパムが名誉と勇気と強さと公平さをもって職務を遂行すると絶対的に確信しています。

 

・Kash  Kash Patel  カシュ・パテルFBI長官

immense 広大な、莫大な、計りしれない

・fulfill 義務・職務などを〉果たす,遂行する

・duties 義務

Donald Trump

She's gonna be fair. She's gonna be very fair. And now, I'd like to invite Justice Thomas to administer the oath of office, and thank you all for being here. It's a great, it's a very important day, I believe, in our country's history. Thank you very much.

<日本語訳>

彼女は公平な人です。とても公平な人です。それでは、トーマス判事に就任宣誓を執り行ってもらいます。皆さん、ここに来てくださってありがとうございます。この国の歴史において、これは素晴らしい、とても重要な日だと私は信じています。どうもありがとうございました。

 

<終わり>

 

 

 

海外政治家のXをフォローして、国際情勢の最新情報をGETしよう! 

アメリカ

 

@realDonaldTrump ドナルド・トランプ大統領

@elonmusk  イーロンマスク

@JDVance 副大統領 JDバンス

@SecRubio マルコルビオ国務相長官

@FBIDirectorKash カシュパテルFBI長官

@FLOTUS メラニア・トランプ 大統領夫人

@PressSec キャロライン報道官

@Sec_Noem クリスティ・ノーム 

@SecDef ピート・ヘグセス国防相長官

@SecKennedy ロバート・ケネディ・ジュニア Robert F. Kennedy, Jr.

@WhiteHouse The White House

リンダマクマホン

@Linda_McMahon

 

ウクライナ

@ZelenskyyUa ゼレンスキー

 

イギリス 

@Keir_Starmer キアスターマー首相

 

イタリア

@GiorgiaMeloni メローニ首相