最近ニュースでよく見聞きするエピデミックとパンデミックの違いが理解できません。似たような単語には以下のようなものがあります。

endemic: 風土病、地方病、特定地方に限られた

epidemic: 流行病、流行性の

pandemic: 汎発流行病、世界的流行の

 

epidemicとpandemicの違いがよく分かりません。World Healh Organization(世界保健機関)には何か判断基準があるようですが、素人のわたしにはよく理解できません。さらに、WHOは2009年に新型インフルエンザの世界的流行をパンデミックとして警告したそうですが、実際は通常のインフルエンザと大差なかったようです。それ以来、WHOはpandemicという言葉の使用に慎重になっているのかもしれません。

 

このような医学用語とは別に、Infodemicという単語もあるそうです。オンラインCollins Dictionaryによると、An excessive amount of information concerning a problem such that the solution is made more difficultと定義されていました。他のサイトでは、A surfeit of information about a problem that is viewed as being a detriment to its solution.と説明されていました。

 

ソーシャルネットワークサイト(SNS)では、とにかく情報があっという間に広がります。時には、誤まった情報の方が早く拡散することもあります。そういえば、少し前にフェイクニュースが今年の言葉(Word of the Year for 2017)に選ばれましたね。