表現できたりしますよね

今日は、その一つを紹介します

His new-born child immediatelybecame the apple of his eye.
生まれたばかりの彼の赤ちゃんは、
すぐに彼にとって目に入れても
痛くないほどのかわいい存在になった
The apple of one's eye
は、可愛くて仕方ないものという意味になります!
日本語も英語も、
目
という同じ言葉を使うところは面白いですね

英英辞書で調べると
the person who someone loves most and
is very proud of
お子様やペットや可愛くて仕方ないもの
を表現するときに、ぜひ使ってみてくださいね
