新宿・銀座・名古屋栄で早朝英会話|Early-Bird Practice -14ページ目

新宿・銀座・名古屋栄で早朝英会話|Early-Bird Practice

東京・新宿西口、銀座で朝7時から開校している、アーリーバード早朝英会話のスクールブログです。2012年9月からは名古屋・栄校もオープン!
格安お得な月謝制だから、カフェ気分で早朝時間を有効に活用できます。新宿・銀座・名古屋栄で朝活するならリンガフォンでどうぞ!

来週は、早くも3月に入り、3月3日は雛祭りですねおひなさま

雛祭りの起源をご存知でしょうか?

季節の節目や変わり目に、災難や厄から身を守り、
より良い幕開けを願うための節句が始まりとされています!!

昔は、人形を飾るのではなく、川に流していたそうですよ。

それでは、恒例の英語で、どのように表現するかを
紹介します!!

桜  We have the Doll Festival on March 3rd.
      3月3日は、雛祭りです。

桜 It's also called Momo-no-Sekku or Peach Festival.
       桃の節句とも呼ばれています

桜 Most families with girls display dolls called Hina-ningyo.
       女の子のいる家庭では、雛人形と呼ばれている人形を
   飾ります。

桜 It was believed that the dolls protected people
       from sickness or ill-fortune.
       人形は、人々を病気や不運から守ってくれると
   信じられていました。

何かを説明するときに、長く完璧に話さなくては!!と
思うほど、上手くいかないことがありませんか?

上記の表現のように、中学校で習った語彙で
シンプルに表現した方が分かりやすく
なると思います!!

3~5文で伝える練習をしてみてくださいねキラキラ