この仕事始めてから、いろんな人の話を聞きますが、中には

「これから翻訳機能が発達するからスマホがあれば英語喋れなくても大丈夫」という方がいます。

   確かに、本や新聞を読むのは今は性能が不足してるところもありますが、これから精度も上がるでしょう。言葉も瞬時に通訳してくれる機能が出始めました。精度も上がってくるでしょう。でも、人とコミュニケーション取る時に、それでいいのかな?と思うのです。

  メラビアンの法則というのがあります。UCLAのメラビアン教授が発表したものですが、感情的なものを伝えるコミュニケーションで言動不一致があった時に人が判断することの割合なのですが、

  • 言語情報(話の内容など):7%
  • 聴覚情報(声のトーンなど):38%
  • 視覚情報(見た目など):55%

ということです。

   機械がやってくれることはたったの7%です。こんな数字を出さなくても、自分が、又は相手が通訳機能使って話してる姿を想像しでみれば、上手くコミュニケーション取れてる感じがしないと思いませんか?

   会話の間も取れないですし。

   どんなにAIが発達しても、人間同士の生のコミュニケーションに勝ることはないと思うのです。

{58F331AD-2431-4C89-87CE-35BDE578EDBC}


日本で外国人向けに売ってるこの雑誌。日本語と英語のバイリンガルで書かれていて、日本文化の紹介するような記事が多くて、面白いです。アプリもあります(^^)
{A53C28D6-B66D-4D35-A819-9D8F5F59149A}


今日スーパーで超デカいキャベツ(cabbage)見つけました。キャベツ一玉はa head of cabbage.
面白いのはcabbage xxxxという昆虫名が多いこと。キャベツ畑でよくいるからなんでしょう。
因みに、cabbage butterflyは何でしょう?

(答え)
モンシロチョウ。


{2B5DCE35-949D-4A1D-9C3D-0CC432A4EFAC}