- 前ページ
- 次ページ
先日、姉・姪・私の三人で韓国旅行に出かけた
姪にとっては初めての韓国、私とお姉さんにとってはまさに10年振り??
ばぁばからは「絶対に手を離しちゃだめよ!!」と何度も言われてた為か、
すぐに手をつないでくる姪がかわいい~。
10年振りの韓国に比べて日本人も日本語もかなり増えている事にビックリ!!
さすがに東京と間違えちゃう~、とは思わなかったけど
私のネイルを見るたびにやりたがってた彼女。
ピンクをベースにかわいらしいドットのリボンを描いてもらってたいそうご満悦のご様子。
もうすぐ入学式を迎えるので普通にマニキュアですが・・・。
おしゃべりもますますおませになって何にでも好奇心旺盛で時々駄々をこねるようになった。
短い韓国旅行を終えて成田のバスターミナルでバイバイする時には
「離れたくないぃ・・・」なんて言いながらギュってハグしてきたりして。
かわいい・・・
この調子でかわいい女の子のまま成長してもらいたいものです。
いたきもちいい??
良く聞くしつい自分も使っていた表現である。
足マッサージによく行きますが、つい「痛っ」と言ってしまう時がある。
すると、カタコトの日本語で「イタキモチイイー」と笑顔で言ってきます。
始めの頃はつい「ねー、イタキモチイイー」と苦笑いと共に言っていた。
だがしかし!!
痛くて気持ちがいいってどういう事だ
私は正直痛い事に気持ちの良さは感じない。
痛いのが気持ちいいって、どんなだよ。
と、最近は自分の気持ちに正直になり「痛っ」の後に
「イタキモチイイー」と言われても決してその笑顔に屈することなく、
「いやいやほんとにただ痛いだけだから」と
私の痛みを伝えるようにしている。
彼女たちになんの責任もないのだが・・・
無責任にこんな言葉を作った日本人よ、
そして自分の心に嘘をつきながら使っていた自分自身・・・
悲しいよ(ノДT)