今日は半日
初来店のとこで髪を切る(いつものとこは定休日)
初めて行くとみんな同じ様に切るから腕ないんだなあ、て思う(カットが自慢てうたってたような?…いつものとこはカットもカラーも上手くて居心地が良いけど高め)
7/21~7/24高校の友人と香港行ってきます。ディズニーランドとか
小さなカート買ったり、細々したの買ったり今度はパスポート取られないように、腹巻き買ってみたり(首かけは危険と言われて)
香港は比較的治安が良いらしいがスリとか多いみたい
てか友人に任せきりで路線とか全然しらべてない。明日ガイドブック買ってこよう
香港は英語が通じるのだが、とりあえず米軍放送を聞き続けているが、早口でも単語の一つ一つが聞き取れるようになってきたが意味がわからずに、う~ん”(ノ><)ノって感じ
女の人より男の人が聞き取りやすい(女の人の早口はtとかほとんど言わないからかゎゆっくり過ぎても流れが掴めん)
対話だと流れでわかるんだが、報道はセンテンスが全部わかるのもあるが、わからないのが多い
質問文はわかってきたけど、回答文の目的語まで聞き取れてないで肝心なとこが掴めない(動詞や接続詞でニュアンスはわかるけど)
しかし英語って最初に主語述語だからか、話に話に入りやすいんだなあ、と。毎回頭に主語で惹きつけておいて説明を後からあとから補足だから、途中で聞いてても何となく話してる内容がわかるという
当たり前なんだが、日本語より楽かもです。
たまに自分、人が話してる内容に何故かついていけなくなって、曖昧に笑ってる時があるんだが(すいません)、前提とか文脈重視の日本語は最初から聞いてないといけないのが自分でも?ってなる
古文でもそうだがいつの間にか主語が急に違ってて、他人の経験の話とかになってて(話してる人の経験だと勘違いする)聞き返したりする
まあ話聞いとけよってことだが…「誰々(何々)の話なんだけど」を聞き逃すと誰なのかほとんどわからない。なんだろこれ?(誰(何)の話に移ったのか追いつこうと、いつも脳味噌みそフル回転して推理してます)
日本語は一回しか言わないからだと思う、あとだーって永遠続いてく感じ
日本人だけど日本語の空気読むのが難しいヨ
でも友人にはワンテンポずれてるの、バレてると思いますがね(笑)
高校時は妄想で言葉遊びをかけあって楽しむことも、よくわからなかったけど(いつも話題や内容を理解しようとしてたが、中身がない前提で妄想を楽しむというのが何故かわからなかった)
おそらく情報や思考、感情の共有ではなく、言語のコミュニケーションなんだろうなあ
今では公私共に楽しんでますね。最近収集がつかなくなってくると、誰かが適当に切り上げます(大人だー)
おそらく自分は言語の発達段階がスローテンポなんだろうなあ
(でも現国の成績は良かったから不思議)