そもそも漢字で鉤素と書くとは予想すらしなかった(笑
参照サイト
http://www.weblio.jp/content/%E9%89%A4%E7%B4%A0
ここからは推測です
上記の内容でなんとなく
◆素と元をかけてると解釈しちゃうこともできそうな・・・
テグスはてぐす「天蚕糸」
ちなみに鉤素 で色々調べると
漢字表記でBlogを綴っている人の多さに驚いたw
◆落語の「馬の尾(うまのす)」という話に
つりの話が登場します
糸があれだったので馬の尾を拝借して~~
という話なんですが
江戸時代は釣り糸に馬の尾や蚕を使用していたらしい
この頃は庶民の遊びではなく武士のものだったとか
- 江戸の釣り―水辺に開いた趣味文化 (平凡社新書)/長辻 象平
- ¥819
- Amazon.co.jp
(この本は持ってないですが、紹介内容からの引用です)
この落語について
いろんな方がBlogで解説をしていますが
そのBlogerさんの表現でハリスや鉤素で縮めたり
釣り糸のテグスと表現をしたりで
本来の話を知らない僕としては
鶏が先か卵が先か・・・と悩んでしまう
いつの時代に作成されたのか? までは
調べてもわからなかったけど・・・
とりあえず僕自身はここまで調べて
「あーそういう流れなのかもね」で納得したので
ここまでとして 置きまする
僕O型なんだー(笑
でんべさん すっきりしなかったらごめんなさい
検索ワードは ハリス、語源、鉤素、枝ス、 落語、馬の尾、桂文楽、ルーツ、歴史