「天と地 アメリカ篇」の米国読者のコメントにあったイディオム。

こうして、しつこく追跡してみると、記憶に残りますね。


オンライン辞書の「WEBLIO」では:


come home (back) to roost:〈悪い事が〉自分にはね返ってくる


<文例>

Curses, like chickens, come home to roost.:のろいはのろい主に返る。 - Tanaka Corpus

Curses, like chickens, come home to roost.:呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。 - Tanaka Corpus


英語のイディオム検索サイトでは:

http://idioms.thefreedictionary.com/come+home+to+roost
come home to roost
to cause problems for you He said some stupid things and now those remarks were coming home to roost.
Usage notes: said of problems that result from your own mistakes, and sometimes used with chickens: Nobody felt sorry for him because it was a case of the chickens coming home to roost.
http://idioms.thefreedictionary.com/chickens+come+home+to+roost
chickens come home to roost
if you say that chickens are coming home to roost, you mean that bad or silly things done in the past are beginning to cause problems There was too much greed in the past, and now the chickens are coming home to roost with crime and corruption soaring.


最後に、このイディオムを含むおもしろそうな記事は:


http://www.cnbc.com/id/42244682/Debts_Come_Home_To_Roost_for_Socrates

Debts Come Home To Roost for Socrates

Published: Thursday, 24 Mar 2011

http://rbth.ru/articles/2011/03/28/black_swans_come_home_to_roost_12635.html
Black swans come home to roost
March 28, 2011
Ben Aris
Why will investors coming out of the BRIC countries always have an advantage in emerging markets? They expect the unexpected.