政府はそう計画しているが、タバコのメーカは裁判に訴えるようだ。


http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2011/04/110408_witn_australia_cigarettes_page1.shtml
Australia's plan to ban cigarette logos

オーストラリア、タバコのロゴを禁止する計画


Summary
8 April 2011


Australia has unveiled what it claims are the toughest anti-smoking measures in the world. They would completely ban logos and branding on packets of cigarettes. Packets would also be plain olive green; the colour that smokers apparently find least attractive.

オーストラリアが世界で最も厳しい喫煙反対処置であると主張する内容を明らかにした。 それによれば、タバコの箱のロゴとブランド表示を完全に禁止することになる。 箱もまた地味なオリーブグリーン(薄緑色)、喫煙家にとって明らかに最も魅力的でない色になる。


Vocabulary


proposals: suggestions or plans 提案

off-putting: repellent, or something which makes you want to avoid it 当惑させる、いやな感じを起こさせる

branding: designs or logos which identify a product as being made by a certain company ブランディング

anonymous: unidentified, or unrecognisable 無記名の、匿名の

grotesque: very unpleasant or ugly in appearance グロテスク、奇怪な

glamour: something which is viewed as attractive and exciting 魅力、魅力的なもの

legislation: a law or laws passed by a government 法案

knock-on effects: things which happen as a result of an earlier event 連鎖反応

stringent regulations: strictly or tightly controlled rules and laws 厳しい規制

infringe: violate or breach 抵触する


爺メモ:

anti-smoking: 禁煙、喫煙反対の

put up a fight: 抵抗を示す, 戦う

international trademark and intellectual property laws:.国際商標法および知的財産法