http://primaryhomeworkhelp.co.uk/riverthames/tilburyfort.htm

Thames Estuary

テムズ川 河口


ジョー爺 世界ほっつき歩き!

ジョー爺 世界ほっつき歩き!

Looking towards London, Gravesend is on the left and the fort is on the right.

ロンドンに向かって、グレーブスエンドが左で、要塞は右です。


Tilbury Fort was built to protect the approach up the Thames to London from enemy ships. Replacing an earlier Tudor fort, it is one of the largest and best-preserved examples of seventeenth-century military engineering in England. It is now an English Heritage visitor attraction.

ティルベリー要塞は敵船がテムズ川を上ってロンドンに接近するのを防ぐ為に建てられました。 初期のチューダー時代の要塞に取って代わり、これはイギリスの17世紀軍事技術の最大且つ最も良く保存された例の一つです。 現在はイギリス遺産見学のアトラクションです。


The ornate Water Gate of Tilbury Fort was built in 1683.

ティルベリー要塞の飾り立てた水門は1683年に建てられました。


ジョー爺 世界ほっつき歩き!

ジョー爺 世界ほっつき歩き!

ornate:飾り立てた


Fort with Tilbury Power station in the background.

要塞、後にティルベリー発電所


ジョー爺 世界ほっつき歩き!


ジョー爺 世界ほっつき歩き!

ジョー爺 世界ほっつき歩き!

ジョー爺 世界ほっつき歩き!

Temporary fortifications existed on the site of Tilbury Fort during the fourteenth and fifteenth centuries, to guard the Tilbury to Gravesend Ferry. The first permanent fort, a two-storey D-shaped blockhouse, was built during the reign of Henry VIII to prevent enemy ships sailing up the Thames to attack London. The narrowness of the river at this point brought ships close to the shore where guns were ranged along the river’s edge.

暫定的な要塞がティルベリー要塞の場所に14世紀と15世紀に存在しましたが、それはティルベリー・グレーブスエンド・フェリーを守るためでした。 最初の常置の要塞、2階建てでD型のトーチカ、はロンドンを攻めるためにテムズ川を遡上してくる敵船を食い止めるためにヘンリー8世の代に建てられました。


fortification:防御工事,とりで,要塞

permanent:常置の,終身の.

blockhouse: 小要塞,トーチカ

reign:治世,御代(みよ)


Reconstruction drawing of the fort as it might have appeared in 1725.

1725年に現れたかもしれないその要塞の再建図面


ジョー爺 世界ほっつき歩き!

In 1588 Elizabeth I visited her army camped near the fort in preparation for the expected invasion from the Spanish Armada.
1588年にエリザベス1世がスペインの無敵艦隊からの予想される侵略に備えて要塞近くに駐屯している軍隊を訪問しました。