野菜のことをもっと知ろう、手始めにキャベツを取り上げ、ゆくゆくはキャベツを使った簡単な料理に挑戦しようかと思いつき、


確か、キャベツの先祖、ケールだったっけということで、ケールの事を調べていたら、イギリスのワイト島にある市民菜園のコミュニティ(VERAと呼ぶ)のホームページにケールの歴史を書いてあるのを見つかった。


で、このコミュニティ、皆で衰退しかけた市民菜園を復活させようという人達の集まりなのです。


ちょっといい話そうなので、その成り立ちの記述、何が書いてあるのか、読んでいます。(訳しながら)


しかし、訳すのに難渋しております!!!

=>この辺が私の訳の限界か(9月19日)


ワイト島

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AF%E3%82%A4%E3%83%88%E5%B3%B6#.E6.A6.82.E8.A6.81
http://en.wikipedia.org/wiki/Isle_of_Wight


VERAの成り立ち

http://www.veraveg.org/the%20story%20so%20far.html

VERA - the story so far

VERA was formed in 2003 to rescue the declining fortunes of the Vectis Road allotment site. The allotments however, have been around for much longer tうhan that......

VERAはVectis Roadの市民菜園の傾きつつある運命を救うために2003年に組織されました。 この菜園はしかしそれよりもずっともっと長くありました。


form:〈団体・組織を〉組織[結成]する, 構成する

The allotment land was gifted to the residents of East Cowes by Queen Victoria.

この市民菜園はビクトリア女王よりイースト・カウズの住民に贈られました。


Queen Victoria and Prince Albert bought Osborne and its estate from Lady Isabella Blachford in 1845. In 1848 the old house, shown here, was demolished and a new three-storey pavilion with flagtower and main and household wings was built.

ビクトリア女王とアルバート皇太子がLady Isabella BlachfordからOsborneとその屋敷を1845年に買いました。1848年に、この古い家(写真)は取り壊され、フラッグタワーと母屋と家族ウィングのついた新しい3階建てのパビリオン が建てられました。


estate: 地所, (特に邸宅のある広大な)屋敷, 私有地

storey = story

demorish:取り壊す


The 19th century estate eventually totalled over 800 hectares and included numerous cottages and lodges for estate workers and members of the household.

19世紀の屋敷はついには800ヘクタール以上にもなり、屋敷の労働者と家族の為に数多くの小屋とロッジがありました。


The allotment site was originally part of Kingston Farm. Kingston derives it's name from the Anglo Saxon "Kings Tun" which means that the farm or "feorm" belonged to the royal manor and charged rent or "Tun" sufficient to lodge and board the king and his entourage for one night as they travelled around the Country dispensing justice and gifts, resolving disputes, and entertaining their nobles and visiting dignatires.

市民菜園の場所は元々はキングストン・ファームの一部でした。 Kingstonはアングロ・サクソン語の"King Tun"に由来しています。 それは、の、、、そのfarm又は"feorm"が王領地に属し、、


derive:;((受身))〈AはBに〉由来する

manor:[名]1 荘園(しょうえん), 領地

tun:<不明>
entourage:側近の人々, 取り巻き連;随員.

lodge:(…に)滞在させる

board:〈人に〉食事を出す

noble:貴族

dignatires:<不明>


Old Kingston Cemetary was also part of Kingston Farm and was given to the people of East Cowes in 1876. It is thought, although we are still researching this, that the allotments were also gifted around this date.

オールド・キングストン墓地もまたキングストン・ファームの一部で1876年にイースト・カウズの人々に与えられました。 我々はこれをまだ調査していますが、この市民菜園はもまたその頃贈られたと考えられています。


The 1908 maps of East Cowes show the allotment gardens, as they were referred to at that time, covering an area of 6.595 acres, about twice their current size. The 1966 maps show the eastern side of the site designated as building land for the construction of Vectis Road and it's housing which reduced the allotment site to it's present day size.

イースト・カウズの1908年地図はこの市民菜園のガーデンが、その当時の参照では、6595エーカーを占め、現在の規模の約倍でした。


The 1975 map is the first to show the three allotment shed blocks.

1975年地図が三つの市民菜園の物置ブロックを示す最初のものです。


shed: (ものをしまっておく)小屋,物置; 置き場,車庫,格納庫.

block:((主に英))(事務所・商店・住居などを含む一棟の)大建築物, 大ビルディング


Over the intervening years, the allotments, for many reasons, went into decline and by 2003 were in a pretty poor state, a jungle of brambles and littered with fly-tipped junk. It is thanks to a few hardy souls, who formed the association that year determined to speed up the regeneration process, that the picture is very different today.

その後の幾年かの間に、市民菜園は多くの理由で衰退し、2003年にはかなり貧弱な状態となり、とげのある低木のジャングルとなり、不法に投棄されたジャンクで散らかっていました。 この写真が今日かなり変わったのは、復興プロセスを急ぐことを決断してその年にこの協会を組織した有志のお陰です。


intervene:〈年月・時間・出来事などが〉〔…(の間)に〕入る,はさまる 〔between,in〕.

bramble:(1) キイチゴ;((英))クロイチゴ (2) とげのある低木(イバラなど)

fly-tipped: 不法に投棄された

litter:〈場所を〉(物で)散らかす((with ...))

hardy:〈人が〉大胆な, 勇敢な.

soul:人

regeneration:革新, 改造, 刷新, 再建, 復興


Two out of the three shed blocks have been restored and one of the sheds has recently been converted into a loo, a much appreciated luxury. You can now spend a day at the plot without using a convenient bush.

Many of the improvements have been made possible by grants, including installation of the solar tunnel purchased from Solar Tunnels, based in Arundel, who gave a generous discount on the normal purchase price.

三つの物置ブロックのうち2つは元の状態にもどし、1つは最近トイレ、とても感謝された贅沢、に改造されました。 今では、便利なブッシュを使わずにこの場所で一日を過ごすことができます。 多くの改善が認可により可能になりました、それらは、通常価格よりも好意的にディスカウントしてくれたArundelにあるSolar Tunnelsから購入したソラートンネルの設置などです。

loo:((略式))トイレ

plot:小地面, 小地所, 小区画地

grant:認可


Thanks to a grant from the Tree Council, an avenue of young fruit trees has been planted down the central path through the site.

Tree Councilのお陰で、若い果樹の並木がこの場所を通る中央の通り道に植えられています。


avenue:((主に英))並木道


The allotments were obviously well maintained in the past as the town records show that Mr F.J. Searle of Gordan Villa, St Davids Road, "won a remission of a years rent" in the "Prize Scheme for Best Kept Council allotments" in the summer of 1956. VERA strives to maintain that tradition.

この市民菜園は過去明らかに良く維持され、町の記録では、Gordan Villa, St Davids Road のF.J. Searle of

氏が1956年の夏に、 "Prize Scheme for Best Kept Council allotments"で"won a remission of a years rent"しています。


remission:軽減すること


<参考情報>

Cowes:Wiki

East Cowes:Wiki