残暑お見舞い申し上げます晴れ

お久しぶりです

お元気ですか

まだまだ暑い日が続いていますね



김재원과 이동욱의 (キム・ジェウォンとイ・ドンウクの)

주고 싶은 마음 듣고 싶은 얘기(あげたい気持ち、聴きたい話)音譜

(주맘)(10・08.23)(月曜日)



チュマムを久しぶりに聴くことができました

夏休みの間

何かと忙しく

ゆっくり放送を聴く心の余裕がなかったので

やっと聴くことができ喜んでいますニコニコ



エンディングメッセージより合格


イ・ドンウク

「昨日でボイスメールが終わりとなりましたね。ジョンフンさん、大変だったと思います。」

キム・ジェウォン

수고 많으셨어요.오늘부터 (お疲れ様でした。今日から)
イ・ドンウク

「Friends FM 이동건입니다」 가 시작됩니다.(「Friends FM・イ・ドンゴンです」が始まります)

キム・ジェウォン

많이 많이 사랑해 주십시오.(たくさんたくさん、愛してくださいね)
イ・ドンウク

그리고 이준기 이병이 다쳐서 걱정하신 분들이 굉장히 많으신데 서서히 회복하고 있습니다. (そしてイ・ジュンギ2等兵が負傷して心配された方々がたいへん多いのですが、徐々に回復しています)
다치다(けがをする・負傷する)
서서히(徐々に)회복하다(回復する)
너무 걱정 않으셔도 되겠습니다.(あまり心配されなくても大丈夫だと思います)







私がブログ活動休止している間に

いろいろなことが起こりましたね





ミュージカルの練習中に怪我をしたというイ・ジュンギ

写真を見ましたが・・・心が痛いです

一日も早い回復をお祈りしています星



キム・ジョンフンの「ボイスメール」が日曜日で放送、終了したこと・・・しょぼん

インターネットを通じ知りました

まさか?という思いでした


イ・ドンウクとキム・ジョンフンの「トゲトゲ男」の楽しい会話が懐かしく思い出されます

ジョンフンDJ、今まで本当にお疲れ様でしたニコニコ




そして 8月23日(月)から

イ・ドンゴンの「フレンズFM・イ・ドンゴンです」がスタートしましたねクラッカー

初放送ということで

録音しておいて後で聴いたのですが

なんと

ゲストにイ・ドンウクとキム・ジェウォンが登場えっ

本当に驚きました


途中でキム・ジョンフンも電話で登場したりして

初回を皆で祝っていました電話



今日はチュマムから離れ

特別に

イ・ドンゴンの「フレンズFM・イ・ドンゴンです」初回放送

イ・ドンウクとキム・ジェウォンのゲスト登場部分を紹介したいと思います恋の矢



イ・ドンゴン

「僕の初放送をお祝いしてくれるために、ドッキリのお客様2人がご一緒しています。さっきまで皆さんと生放送でご一緒していたキム・ジェウォン上等兵、イ・ドンウク上等兵、お二人をお招きしました。こんにちは」

イ・ドンウク&キム・ジェウォン

안녕하세요!(こんにちは!)

「お会いできて嬉しいです!」

パチパチパチ・・・

イ・ドンウクべーっだ!

「久しぶりに国軍放送に出演することになり、嬉しいです」

爆笑ドンッ

イ・ドンウク

「今回で国軍放送、180回目くらいになると思います、お会いできて嬉しいです、皆さん」

「イ・ドンウクです」

キム・ジェウォン

「キム・ジェウォンです」

イ・ドンゴン

감사합니다. 방금 끝나고 피곤하실텐데...방송 끝나시고...(ありがとうございます。さっき終わってお疲れでしょうに・・・放送が終わって)

キム・ジェウォン得意げ

아니예요.(いいえ)

イ・ドンウクにひひ

피곤하네요.(疲れていますね)

爆笑ドンッ

キム・ジェウォン

「後任がこうして、DJとして進行することになったのに、おめでとうのメッセージを送ることができなかったので。このように一緒にいられる時間を持ってみました」

너무 영광이네요.(とても光栄ですね)

 영광(栄光・光栄)

イ・ドンウク 「光栄です」

イ・ドンゴンかお

지난 주에 제가 게스트로 나갔었죠?(先週、僕がゲストで出演しましたよね)

 게스트(ゲスト)

イ・ドンウク&キム・ジェウォン

그래요.(そうですね)

イ・ドンゴン得意げ

기분이 되게 묘한 것 같아요.(とてもおかしな気分ですね)

 묘하다(妙だ・変だ・おかしい)

キム・ジェウォン

「そうでしょうね」

イ・ドンゴン

저한테 조언 좀 부탁드려요.(僕に、助言をお願いします)

 조언(助言)

キム・ジェウォン

「ドンウクさんからしてしてください」

イ・ドンウク

「助言ですか?う~んと、いばらの道が・・・・・」

爆笑ドンッ

イ・ドンゴンにひひ

「さっきからその言葉ばかり!」

イ・ドンウク

아시잖아요. 생방송 DJ가 쉽지 않다는 거.(ご存じでしょう?生放送のDJが簡単なものではない、ということ)

「僕らは二人で一緒にしているから、お互いに会話しあったりできるし、そんな部分も多いのですが、いつもこの時間帯は、コン・ユさんもそうだったし、キム・ジョンフンさんもそうだったし、ちょっと、孤独な時間じゃないですか」

イ・ドンゴン 「ええ」

イ・ドンウク

「いつも最後まで仕事をしなければならないから」

기운 내셔서 하시길 바라겠구요.(元気を出して放送されることを祈っています)

「でも何と言っても声も素敵だし、進行がお上手なので、心配することはありませんね」

キム・ジェウォン

「僕らが、さっき放送が始まってから外から覗いていたんですが・・・」

イ・ドンゴン

「ええ、そうなんですよ、僕がずっと、緊張しながら、お二人を見ながら進行していました」

キム・ジェウォン

「申し訳ないです。外でずっと聴いていたら、ものすごく甘い声で、本当に、初放送だというのにとてもとてもお上手でした」



ここから

会話をピックアップさせていただきます




キム・ジェウォンにひひ

「最初のゲストに男性二人で申し訳ない、女性のゲストだったらよかったですね」

イ・ドンゴン得意げ

「いえいえ。お二人のおかげでとても元気になりました。お二人がさっきおめでとう、と拍手してくれてとてもう嬉しかったです」



イ・ドンウク

「個人的に来てほしい女性の方はいらっしゃいますか?」

イ・ドンゴン得意げ

「今リストアップ中です」



イ・ドンウク

「DJとしての覚悟をお話ください」

イ・ドンゴン

「今始まったばかりなのに、もう覚悟、ですか?」あせる

「僕は、一番浮かんだ話が、「良い音楽、良い話」でした。少し遅い時間になるので、良い音楽をたくさん聴かせて差し上げたいし。僕もたくさん聴きたいし。音楽と一緒に、良い話を素敵なお客様たちとかわす、そんな番組を作ってみようと思っています」

イ・ドンウク

멋있네요.(かっこいいですね)

キム・ジェウォン得意げ

가르침을 주려 왔다가 가르침을 받고 갔네요.(教えを与えに来て、教えを受けて帰ることになりましたね)

イ・ドンウクにひひ

「僕らは笑える話、笑える歌なのに~」

爆笑ドンッ



リスナーメッセージ合格

「うわ~(イ・ドンウクとキム・ジェウォンがゲストに登場して)嬉しいですね。もともと、ボイスメールとチュマムはライバルじゃなかったんですか?」


イ・ドンゴンかお

「ライバルだったんですか?」

イ・ドンウク

「そうじゃなかったですよ」

「お互い、聴いていなかっただけで」にひひ

爆笑ドンッ

キム・ジェウォン

「僕らがラジオを2時間進行すると、疲れるじゃないですか」

イ・ドンウク

「そうですね」

キム・ジェウォン

「ボイスメール、とてもよい放送だったんですが、聴くことが肉体的に大変だったんですよ」

「ドンゴンさんの番組を聴いて、これからずっと僕らがモニターしないといけないな、と思います。教わらなくてはと思います」


突然チュマムDJに戻るイ・ドンウク&キム・ジェウォンえっ

キム・ジェウォン

「ゲスト、イ・ドンゴンさんとご一緒していますが」

イ・ドンゴン得意げ

「呼んでいただきありがとうございます」

イ・ドンウクかお

「ドンゴンさんが、好きな歌をリクエストされた、と」

イ・ドンゴン得意げ

네...저는 잘 모르는 노래네요.(ええ・・・僕はよく知らない歌ですね)

爆笑ドンッ

イ・ドンウクにひひ

제가 신청했어요.(僕がリクエストしました)







にぎやかな初回放送となった

Friends FM 이동건입니다


イ・ドンゴンDJ

これからも頑張ってくださいねクラッカー




人気ブログランキングへ