昨夜のワールドカップ
日本、悲願の一勝目
おめでとうございます~
主人と一緒に眠い目をこすりながら観戦しました
シュートの瞬間を見ることができ嬉しかったです
韓国でも先週の土曜日
ギリシャと対戦があり 2対0で韓国の勝利
昨夜月曜日のチュマムでは
感動が冷めやらないイ・ドンウクとキム・ジェウォンの声を聴くことができました
そうそう、
番組の最後に、イ・ドンウクが
「日本も今夜、サッカーのカメルーン戦があるそうです。日本の善戦をお祈りします~」
とコメントをしてくれていましたよ
今日は6月10日分のミュージックドラマの続き、最終話です
김재원과 이동욱의 (キム・ジェウォンとイ・ドンウクの)
주고 싶은 마음 듣고 싶은 얘기(あげたい気持ち、聴きたい話)
(주맘)(10・06・10)(木曜日) その4
ミュージックドラマ「不審者撃退法」
登場人物
イ・ドンウク(1人5役+目覚ましの音)
(女の子ドンスン)(外国人の男の先生)(ちょっとトゲのあるイ・ドンウク先生)(校内アナウンス)(女性・寮の舎監(サガム)の先生)
キム・ジェウォン(1人3役)
(女の子ジェスン)(学生と社会人の交際絶対反対!のキム・ジェウォン先生)(校長先生)
前回からの続きです
やっと最後まで、たどり着けそうです~
ジェスンとドンスンの不審者撃退作戦
果たして結末は
またまた英語の先生に遭遇するジェスン
外国人の英語の先生
「オー、ジェスン?ジェスン!」
Bad guy, 어떻게 됐어요?(悪いヤツ、ドウ、ナッタ?)
ジェスン
Bad guy we room, enter, 들어왔어요.(悪いヤツ、私たち、部屋、入る。入りました)
外国人の英語の先生
Really ? Oh,my God !!(本当?何てことだ!!)
ジェスン
「私たちが、とても、ビューティフルな、せいです・・・」
外国人の英語の先生
Oh, Don't worry.
「なんで長いセリフは韓国語になってるんだ?」とイ・ドンウクつい、吹きだしながら
急に韓国語で話しだす 外国人の英語の先生
「僕が寮の舎監の先生に、話さなきゃ!」
二人とも思わず爆笑
外国人の英語の先生
This is very big problem !(これはものすごく大きな問題だ!)
ジェスン
「先生、全体的に英語でそのまま話してくださいませんか?」
外国人の英語の先生
No,no,no ! Hurry up ! Time is money !(ダメダメダメ!急がないと!時は、カネなり!)
ジェスン
「No,no,no ! 舎監の先生に、話したら、ダメです。私たちビューティフル、話したら、先生、ジェラシー、ジェラシーで、怒ります」
外国人の英語の先生
「Really ? ん~、ジェスンとドンスン、ビューティフル、ダケド とっても美しい、デハナイカラ、ジェラシー、マデハナイ・・・」
ジェスン
O.K. Stop ! (はい、ストップ!)
「舎監の先生に、話したら、ダメです!」
先生と別れたジェスン、ドンスンと話をする。
舎監の先生の耳にまだ入っていないこと。英語の先生の英語がへたなこと。
ドンスン、最近窓のそばに行くのが怖いと言う。ジェスンもそうだと言う。
ドンスン
「ジェウォンさんとドンウクさんの写真も剥がしていく、悪いヤツ!」
ジェスン
「それはそうと、イ・ドンウク先生に借りたグローブとバット、失くしちゃったけど、どうしよう?」
ドンスン
「大丈夫よ。うちらが相談する前に、イ・ドンウク先生は例の冷た~い表情で「わかった、もういい!」って言うに決まってるわ!それよりキム・ジェウォン先生から借りたダンベルとか、どうしよう?」
ジェスン
「大丈夫よ~あの先生、絶対に」
キム・ジェウォン先生
넌 제자고 난 선생이야. 사회인이랑 사귀면 안 돼.(君は教え子で、僕は先生だ。(学生は)社会人と付き合ってはいけないんだ)
제자(弟子・教え子・門弟)
ジェスン
「こんな、わけのわからない小言を言うに決まってるわ」
ドンスン
짜증 나 !!(もう、いやになっちゃうわね!!)
その時
「講堂に集まってください~」というアナウンスが流れ、二人は講堂へ
のんびりした口調の 校長先生
「皆さん、聴こえますか~?最後に寮の舎監の先生から、一言、忠告することがあるそうですから、ちゃんと聴いてくださいよ~」
早口でしゃべりたてる 寮の舎監の先生
난 마지막으로 한 가지만 하겠어요.(私、最後に一つだけ、お話します)
마지막으로(最後に)
「最近暑いからって、ボタンを外している人がいますが、私が見つけたら、ただじゃおきませんよ!」
단추(ボタン)
ジェスン
「この先生も、変わってるわ・・・」
寮の舎監の先生
「また、最後に一言、最近化粧している人がいますが・・・!学生が学校で化粧とは!!」
ジェスン
「この先生も、話、通じないわよね・・・」
寮の舎監の先生
「また、最後に一言、足を長く見せようとしてスカートをまくりあげているのを私が見つけたら、ただじゃおきませんよ!」
ジェスン
「ん?このセリフ、外にいる作家の先生がよく言う言葉と同じね~」
寮の舎監の先生
「そして最後に!!」
ジェスン
「何が最後なのよ?いっつも最後最後って言って!」
ドンスン
「ホントよね!自分がまるで、校長先生みたいに!」
ジェスン
「うちら、寮の舎監の先生に例の不審者のこと、言わなくって正解だったわね!」
寮の舎監の先生
진짜 마지막으로 중요한 이야기가 빠지는데 !(本当に最後に、大事な話が抜けていましたが!)
빠지다(落ちる・抜ける)
「最近、寄宿舎のあちらこちらで、男性の痕跡が見られます!」
흔적(痕跡・跡)
「特に、967!」
「あんたたちが寄宿舎に来た次の日の明け方から観察していましたが!」
「窓に芸能人の写真を張り付けたり!」
「部屋の中に彼氏の持ち物を置きっぱなしにしたり!」
「全部私が没収しましたから!返してもらおう、なんて考えは起こさないように!」
이상 !!(以上!)
終わり
お疲れ様でした~
ストーリーを書いていくうちにとても長くなってしまいましたが
楽しんでいただけたでしょうか?
謎の男の正体
わかりましたか
私も意外な人物だったので
本当に驚きました~
イ・ドンウクは女性の声の演技が続き
ヘトヘトになったようです
キム・ジェウォンは女性の声、大得意なので
余裕があったかな