昨日の「김정훈의 Voice Mail」(091210)
木曜日のコーナー
「까칠한 두 남자의 수다」
「トゲトゲ男二人のおしゃべり」(勝手に命名)o(^-^)o
今回のテーマは
'나를 욱하게 만들었던 일'(私をものすごく怒らせた事件)
욱하다(かっとする・癇癪を起こす)
前半ちょっと、音声が途切れましたが先週よりはちゃんと聴けました
ジョンフン
「何か癇癪を起こす出来事ありましたか?」
ついさっき「かっとする」ことがあったと話すイ・ドンウク。
イ・ドンウク
지금 욱했어요.(今、かっとしました)
ジョンフン
예, 봤어요.(ええ、見ましたよ)
ドンウク
さっきお茶を飲んだら、湯気も立っていないくせにものすごく熱くて!
식도가…(食道が・・・)
「喉、やけどするかと思いましたよ」
김이 나다(湯気が立つ)
김(湯気)
식도(食道)
掲示板の文章より
電車でお年寄りに席を譲らない若い女性に腹が立って
「もしかして妊娠されてるんですか?」と注意した出来事について。
イ・ドンウク
당연히 양보해야죠.(当然席を譲らないとね)
양보하다(譲歩する・譲る)
それで二人の関心は「妊婦」の呼び方に!
ジョンフン
임산부가 맞나요? 임신부가 맞죠?(妊産婦が正しいのかな?妊娠婦が正しいですよね?)
임신부가 맞을 것 같네요.(妊娠婦が正しいと思いますね)
イ・ドンウク
임신부가 정확한 표현인 것 같아요.(妊娠婦が正確な表現だと思います)
大騒ぎの末
どうやら「임신부」(妊娠婦)に落ち着いたようでした
ジョンフン
「正確な母国語で話す主義なので、できるだけそうしようと心がけています」
またまたテンポのいい二人の会話に
笑顔がこぼれた昨夜でした
また続きを書きますね