おはようございます くもり

今日も朝からぐずついたお天気ですね。

さて今日は、韓国KBS2TVにて放送中の「パートナーのセリフ聞き取りです。今夜第3話が放送されるので張り切って視聴しようと思っています (*^▽^*)

パートナー第1話  파트너  1

セリフの聞き取りその3です。(字幕がないので、訳は自分でつけています)


ウノ初出勤、テジョは浮気調査の依頼と勘違い。
힘드시죠.남편분 일은 무척 유감입니다.(つらいでしょう。お主人の件は本当に残念でしたね)

유감(遺憾・残念)

절대 약해지시면 안 됩니다.絶対に弱気になってはいけません)

절대(絶対・絶対に)

약해지다(弱くなる・弱る)

망설이시는 게 당연합니다.(躊躇されるのは当然です)

망설이다(ためらう・躊躇する)

당연하다(当然だ)

하지만 여기서 물러서시면 안 됩니다.が、ここで引き下がってはなりません)

물러서다(退く・後退する・進めていたことをやめる)


남편이 없는데요.(主人はいないんですけど)

사별했거든요.(死別したんです

사별하다.(死別する


入社が決定したわけではないと伝えられるウノ

결정된 사항이 아니예요.(決定事項ではないんです

  사항(事項・ことがら)


勝算の可能性がない裁判に勝訴すれば入社できることに。代表はテジョに一緒に弁護することを依頼。

꼬박꼬박 월급 챙겨 주는 누구(毎月給料ちゃんと出してやっているのは誰だと思ってる?)

  꼬박꼬박(きちんきちんと)

  챙기다(取りまとめる・取りそろえる・よく整理する・片付ける・食べ物を準備する)

피해자(被害者)


イ・ドンウクのコミカルな演技でたくさん笑わせてもらいました  ニコニコ

今夜の第3話も楽しみです。