2.逆にマイケルも周囲のみんなをよく見ていて、みんなの良いところを引き出そうとしている。<font color="#FF0000"></font></strong> →有名歌手のオンステージでは、歌手が勝手に「こうしたい、ああしたい」と言っているイメージがありました。しかし、マイケルの場合は「エレキギターのあなたはここで出す高音が見せ場だから。応援しているから!」という感じで、自分以外の人にもスポットを当てて、本人のやる気を引き出している。 3.マイケル・ジャクソンは将来の世界を案じ、自分たちで世界を変えていこうと本気だった。 →We are the World. やHeal the world.など社会派な曲があることは知っていましたが、コンサート直前の全体ミーティングの締めの言葉が「4年以内に地球環境問題をなくそう。そのための原動力に我々がなろう」と言っていたことには正直びっくりした。
(原文はこちら) So, it really was a decision that I had to make for myself, and the framework I found which made the decision incredibly easy was what I called -- which only a nerd would call -- a "regret minimization framework." So, I wanted to project myself forward to age 80 and say,"Okay, now I'm looking back on my life. I want to have minimized the number of regrets I have." I knew that when I was 80 I was not going to regret having tried this. I was not going to regret trying to participate in this thing called the Internet that I thought was goingto be a really big deal. I knew that if I failed I wouldn't regret that, but I knew the one thing I might regret is not ever having tried.I knew that that would haunt me every day, and so, when I thought about it that way it was an incredibly easy decision. And, I think that's very good. If you can project yourself out to age 80 and sort of think,"What will I think at that time?" it gets you away from some of the daily pieces of confusion. You know, I left this Wall Street firm inthe middle of the year. When you do that, you walk away from yourannual bonus. That's the kind of thing that in the short-term can confuse you, but if you think about the long-term then you can really make good life decisions that you won't regret later.
Twenty years from now you will be more disappointed by the things you didn't do than by the ones you did. So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails.Explore. Dream. Discover. -Mark Twain(U. S. writer 1835-1910) 今後20年後、当時やったことではなく、やらなかったことを深く後悔する。だから綱を解いて、安全な港から船を出せ。貿易風を帆に捕えよ。探検せよ。夢を見よ。発見せよ。