Mr.Dと呼んで!@どうようひろし -46ページ目

《マナBee》トランペット教室の空き状況(4/30)

こんばんは。

《マナBee》トランペット教室 講師の道用です。

現時点での空き状況をお知らせします。

 

5月13日、5月27日、6月10日、6月24日のいずれの時間帯も予約可能です。

 

ご予約・お問い合わせは下記の連絡先までお願いします。

 

どうようひろし

090-2371-6496

dossco@js9.so-net.ne.jp

dossco.nanoyo@docomo.ne.jp

 

<しくじりトランペットプレーヤーの演奏事故報告②>

昨日は大学時代のフランクの交響曲ニ短調での失敗をカミングアウトしました。

今日は社会人オケ定演本番での失敗談です。

やらかしちゃった曲は、ブラームス作曲「大学祝典序曲」です。ブラームスが大学から名誉博士号を授与された返礼として作曲した序曲で、曲中には4つの学生歌が引用されていてその中のゆっくり歌われる「祖国の父」の部分で3本のトランペットが美しいコラールを演奏するのですが、この「美しい」が曲者で、美しさを追求するあまり結構守りに入ってしまい、結果、1stが上の音をペロッとやっちゃうというあるあるを私もご多分に漏れずやっちゃったのです。ああいう部分を「攻め」でいけないところが自分の悲しい性というか、弱さというか。本番直後しばらくは落ち込んでいました、はい。

 

そんなこんなで今日は以上です。引き続き楽しいGWをお過ごしください。

《マナBee》"Let's Enjoy 国際交流!"空き状況(4/30)

こんばんは。

《マナBee》英会話講座"Let's Enjoy 国際交流!"講師の道用です。

個別レッスンの空き状況をお知らせします。

 

5月3日、5月17日、6月7日、6月21日はいずれの時間帯も予約可能です。

 

なお、基本レッスンは同日の午後7:30~8:30です。これは予約は不要ですので

お気軽においでください。

 

<連絡先>

どうようひろし

090-2371-6496

dossco@js9.so-net.ne.jp

dossco.nanoyo@docomo.ne.jp

 

<Today's Useful Expression④>

本日のテーマは「リアクション」です。

リアクションは会話をつなげる潤滑油(lubricant)です。

相手の以下のような発言を聞いてどう反応しますか?

今現在の気分でいいので何かひと言返してみてください。

 

相手: I watched TV late last night.

あなた: (                           )

 

どうでしょう? 本気でびっくりしたなら少し高い声で語尾を上げて"Really?"もありますし、「なるほど」ぐらいのテンションでしたら、"I see."というのもアリですね。「で?」と言ってもう少し情報を引き出すときは"Uhuh."(これ、よく聞きますよね)も英語っぽくていいと思う人も多いかもしれません。

ちなみにこの"Uhuh."の発音を知りたい・確かめたい方は是非本講座にご参加ください。お待ちしております。では、引き続きよいゴールデンウィークをお過ごしください。

Have a nice rest of GW!

《マナBee》"Let's Enjoy 国際交流!"空き状況(4/29)

Good evening!

This is D, an instructor of this English conversation course.

How are you doing?

It wouldn't get warmer, would it?

Take care of yourself!

 

現時点での個別レッスンの空き状況をお知らせします。

以下の日程の個別レッスンはいずれの時間帯も予約可能です。

 

5月3日、5月17日、6月7日、6月21日

(以前謝った情報を流してしまい、申し訳ありませんでした。正しくは上記の日程です)

 

個別レッスンのご予約や講座のお問い合わせは下記までお願いします。

 

どうようひろし

090-2371-6496

dossco@js9.so-net.ne.jp

dossco.nanoyo@docomo.ne.jp

 

<Today's Useful Expression③>

 英語を話す同僚の外国人が痛そうにお腹を押さえています。放ってはおけません。間髪入れずにひとこと声をかけましょう。なんと言いますか? ここは一つ英語で言ってみましょう。

 

 いろいろ考えられますが、私のオススメはシンプルな表現です。

"Are you okay?"

 

 困っている人を見かけたら、その方がどこの国の方か関係なくとにかく直ぐに声をかけてあげられるといいですね。ただ、本当に緊急と感じたら、それこそ日本語で「大丈夫ですか?」でいいと思います。

 

あ、ちなみに「おーけー」を"okay"と綴るのが一般的なようで、あまり"OK"と書くNative Speakerはいないようです。私の経験上の話です。