よく、外国語を学ぶためには、趣味を持つのが良いといわれる。
別に英語を勉強するために音楽を聴いているわけではないけれど、高校時代からメタルを聞きまくり、その偏った趣味のせいで邪悪な単語ばかり覚えてしまった。
deicide:神殺し
genocide:大量虐殺
infanticide:乳児殺し
というわけで、-cideは「殺し」という意味。
他にも、carcass(動物などの死骸)、corpse(死体)、cadaver(解剖用の死体)、
entomb(埋葬する)、tomb(墓)、sepulture(埋葬)、burial(埋葬)、
dismember(手足を切断する)、lobotomy(前頭葉切開術)、dissection(切開、解体)、
suffocation(窒息死)、obituary(死亡記事)、six feet under(埋葬されて、死んで)
gore(血のり、残酷シーン)、doom(悲運、破滅)、ruin(廃墟、破滅)、sludge(ヘドロ)
mourning(悲しみ)、despair(絶望、憂鬱)、depressing(憂鬱な、重苦しい)、
disease(病気、腐敗、堕落)、decease(死去する)、obsessed(取り憑かれた)
もういいか。この辺の単語は間違いなく、単語帳からではなく趣味の世界から覚えた言葉だ。使えるかどうかは全く保証できないけれど。
ではモンゴル語ではどうだろうか。モンゴルのロックだけについて言えば、バンド名も含めて邪悪度が足りない。「Fire」(火)だとか、「KHURD(ホルド)」(スピード)だとか、「Nomads」(遊牧民)とかそんなのばっかり。中学生でも思いつきそうなバンド名である。別に邪悪な単語が覚えたいわけでもないのでいいんだけど、バンド名のカッコ悪さには、たまにズッこける。
よく分からないんだけど、モンゴルでは、良い言葉使いたい(悪い言葉は避けたい)みたいな気持ちが強いように思う。たとえば、授業の最後の方で「テロリズム」とかそういうネガティヴな言葉を先生が黒板に書いたときに、「こんな単語で終わりたくないので、良い言葉で終わりましょう」と言って、その単語を消し、「幸福」とか「長寿」みたいな「良い言葉」を書いて終わろうとする、ということが良くある。年配者だけなのか、その辺はよく分からないけれど、そんな感じの「言霊信仰」みたいなところがあるのかもしれない。なんかその辺は、綺麗なことばっかり言ってる感じが物足りない気分にもなるけれど、そういうモンゴル人のメンタリティは面白いなあと思う。まあ馬鹿みたいに「FU※K」だの「SH※T」だの人真似でいってるよりは良いかなあ。
全くもって話が逸れたけれど、趣味を持てばいいというのも、趣味を広げるツールがあればいいけれど、その趣味に関するモンゴル語の本とか情報が少ないから、結局どうするんだろう、というところもある。今のところは、新聞を読んで、なるほど、と思うのが一番楽しい、ってそれじゃあ普通の学習法だなあ。



