☆トキメキどんシンドローム☆-2012111912520000.jpg

☆トキメキどんシンドローム☆-2012111913150000.jpg

☆トキメキどんシンドローム☆-2012111913490000.jpg

☆トキメキどんシンドローム☆-2012111915170000.jpg

☆トキメキどんシンドローム☆-2012111915220000.jpg

☆トキメキどんシンドローム☆-2012111915370000.jpg

いよいよやってきましたな…

あきぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ!
もみじやびゃああああああああああ!

てなわけで今日は京都へおでかけ。
天気もよろしくてよ。うふふ。



出町柳で下車し、まずは「つけ麺マン」というラーメン屋さんへ。

名前は怪しいけど(失礼)、めっためた旨かったです。

森羅万象、ネーミングってのは大事ですけど、名前だけで先入観を持ってしまうのは損するかもしれませんね!



さてさて、ここからは寺社仏閣巡りーぬ。



「知恩寺」にて超長数珠にびっくり

「吉田神社」にて紅葉&ありがたい社にお詣り

「真如堂」にて紅葉満喫

「金戒光明寺」にてみたらしだんご&コーヒー

「永観堂」にて紅葉まみれ

「南禅寺」にて紅葉ストーリー



以上四時間強のぶらり旅でした。

秋の京都は素晴らしい!



日も傾いてきたので、いつものお香屋さんでくんかくんか購入した後、初来訪の1時間飲み放題500円の立ち飲み屋さんといつもの激旨焼鳥屋さんをさくっとはしご。

しあわせ。



そしてそして!
紅葉と並ぶ今日のお楽しみ!

ザ・マスミサイルのライブです!

1年ちょい振りに見ましたが、やっぱかっこよかったッス。
目からちょっと汁が出ました。



ほんま良いバンドだと改めて思いました。

これからもびんびん頑張ってほしいです!



夏厨のわたくしですが、四季って素敵!京都素敵!と再確認できた素晴らしい一日でした。



帰宅後のおでん&芋焼酎がこれまた晩秋感ありありでまったくもって恍惚。



みなさんお疲れさまでした☆
本日は11月の第3木曜!

へいへいへい。酒飲みの皆さんはもうおわかりですね。

ボジョレーヌーボーの解禁日です!

毎年、0時を回るとコンビニやスーパーにふらっと立ち寄る逆シンデレラの僕ですが、今年はなんやかんや事情がありましてスルーいたしました。

最近ワイン熱ももっぱら冷め冷めなのもありますがね。

よくよく考えると『0時解禁』ってのもちょっと鬱陶しいシステムですね。

別にしらーっと売ってもいいじゃないですか。入荷してしまってるんですから。

さらに今年は葡萄が不作だったらしいので、出来があんまり良くないという噂がちらほら。

まぁね、出来不出来なんて僕の貧乏舌ではまったくもってわからんちんなんですけどね…



とりあえず毎度お馴染みのコピペ貼っときますね。



95年「ここ数年で一番出来が良い」
96年「10年に1度の逸品」
97年「1976年以来の品質」
98年「10年に1度の当たり年」
99年「品質は昨年より良い」
00年「出来は上々で申し分の無い仕上がり」
01年「ここ10年で最高」
02年「過去10年で最高と言われた01年を上回る出来栄え」「1995年以来の出来」
03年「100年に1度の出来」「近年にない良い出来」
04年「香りが強く中々の出来栄え」
05年「ここ数年で最高」
06年「昨年同様良い出来栄え」
07年「柔らかく果実味が豊かで上質な味わい」
08年「豊かな果実味と程よい酸味が調和した味」
09年「ここ50年で最高の出来」
10年「今年は天候が良かった為、昨年並みの仕上がり。爽やかでバランスが良い」
11年「最高のミレジム。2009年より果実味に富んだリッチなワイン」
12年「史上最悪の不作」←New!!



誉められて伸びるタイプのボジョレータソ、ここまで叱られるとむしろ飲んであげたいなと思う気もします。



明日気がむいたら買いに行こうかなっと。



僕は日本語が好きです。

歴史があり、趣があり、深い言語だと思います。



しかし、

「英語ちょーかっけーじゃん!意味わかんねーけどなんかわかる気もするべ!」

という英語を知った時はちとそのセンスに感動しますね。



最近知ったかっこいい英語をふたつ紹介します!



まずは“ファイアーフォールド”

これはまるで想像がつきませんよね。

これはなんと…

「トイレットペーパーを三角折りしたやつ」

なんです。

由来を調べてみますと、いつ出動命令がかかるかわからない消防士たちは用を足す際もスピーディーでないといけないと。
その時紙をカラカラしやすいようになされたのがあの三角折りらしいんですね。

今や「清掃済み」のサインと思われるあの折り方がまさかそんな由来があるとはびっくりです。

まぁ出動に備えてる時にわざわざあんな折り方すること自体が時間の無駄などという考えは無粋なのでやめときます。



もうひとつは“ファニーボーン”

直訳すると、おかしな骨。

これは和風に表現しますと

「ひじ打ってびりびり」

の状況なんですよ。

ここの骨だけダメージひどいよね?
皮膚薄いよね?
なんかおかしいよね?

ってノリらしいです。

まさかひじびりびりをファニーボーンって言いますか。



ファイアーフォールドもファニーボーンもおしゃおしゃおしゃおしゃおしゃおしゃおしゃおしゃ!



日本語も素晴らしいけど、英語ならではのおしゃれ感もありますよね!



ちなみに僕が一番好きな英語は

“グッドラック”

です。