長男が「たいがん戦争の時ねー」
と話し始めたので、
ん?ん??なんて??言った?
そんな戦争聞いたことない!!!
何??何???頭パニックです🤯
「だからー、たいがん戦争だよ。30年くらい前に、アメリカも参戦した戦争でさー。。」
と教えてくれるのですが。
うーん??🤔
もしや!!!
湾岸戦争の事じゃない???と思い始めた時!
長男から、更に追い打ちかけて、
「漢字はねー。サンズイ辺で。台湾のタイで、たいがん戦争!」
えっーーーー!!
台湾のワンの方でしょうがー
長男は、言葉を上下逆で覚えている事が多い!
前に、メイチェン。メイチェン。
というから何の事かサッパリわからなかった
話を聞いていると、メイチェン=イメチェンということでした
友達との会話どーなっているのだろーか
絶対いろんなこと伝わってないだろうな