없다/없이と거리다を収集2 | ふにゃふにゃふにゃ。。。

ふにゃふにゃふにゃ。。。

【노력하면 할수록 꿈은 가까워진다.】努力すればするほど夢は近づく。【작은 노력이 큰 결과를 낳는다.】小さな努力が大きな成果を生む。【꾸준히 노력하는 것이 성공의 가장 지름길이다.】根気よく努力することが成功への一番の近道だ。そうだ、がんばろう!

お尻に火がつかないとやらない性格の私。

10日の第5回ぽにょっ回翻訳に向けて
毎日半ページ~1Pというのろま翻訳やってます。

で、以前ブログにも書いた
【○○없다/없이】
【○○거리다】
がまた少し集まってきたのでメモφ(.. )

겁(도)없이 向こう見ず、恐れを知らず
정신없이 気を失う、失神する
가차없이 容赦なく
막힘없이 つまづくことなく、滞らず
형편없이 思わしくなく、よくなく
턱없이 法外な、不相応な、筋が通らない
한없이 果てしなく

뒤뚱거리다 ふらふらする、よろける
희끗거리다 くらくらする、めまいがする
건들거리다 ゆらゆら揺らめく
비틀거리다 ふらふら歩く
두리번거리다 きょろきょろ見回す
비실거리다 よろつく、ふらつく
꼼짝거리다 もぞもぞする
털썩거리다 どかどかと
나불거리다 ぺらぺらしゃべる
떠들썩거리다 しきりに騒ぎ立てる
만지작거리다 いじくりまわす
주춤거리다 ためらう、もたもたする

いっぱいあるもんですねぇ。
小説だから使う言葉っていうのもあるのかな?
また間違ってたら教えてください^^