새해 복 많이 받으세요~ / よいお年を~ | Doki Doki KOREA - 韓国にカタオモイ

Doki Doki KOREA - 韓国にカタオモイ

★ 韓国・ソウルに10年住んでいました
★ 日本での生活&韓国語備忘録(韓国語学習日記)&映画鑑賞メモ
★ 台湾にも興味津々です♪

今年も残すところ、あと数時間。

TWICEの紅白の舞台を見守り、

ただいま、台湾系の年越しライブ生中継をネットで見つつ、

今年を振り返りながら、

来年の抱負などを書いてみようかと思い立ちました♪

 

みなさん、しいたけ占い 2018年上半期はもうチェックしましたか?

まだの方、どうぞ!↓

https://voguegirl.jp/horoscope/shiitake2018-h1/

 

数年前にしいたけ占いを知ってから、

毎年チェックしていて、元気をもらっていました。

そして、今回も公開されて、速攻チェックしましたよ。私。

 

私、牡羊座なんですけどね。

なんと! 来年は…!

https://voguegirl.jp/horoscope/shiitake2018-h1/contents/01aries/

新しい10年の始まり。

「これまで続けてきた自分の活動や習慣」などを

スパッと勢いよくやめてしまう。

その理由は「もういいや。十分やったから」

 

これを読んで、そうか…。

私が10年頑張ってきたことって「韓国語かな」と思ったんです。

正確に言うと「韓国語を使って仕事をすること」。

これは、もう、帰国してからもずっと、心に引っ掛かっていて、

平日の仕事(どうしてもやらねばならない仕事)の他に、

何とかして、韓国語に関する仕事を続けていきたい。

続けていかねばと、正直焦っていました。

 

第一線で活躍している知人を見ると、

韓国語を活かせていない現状に悲しくなったり、

むなしくなったりしていたんです。

 

「じゃ、韓国語の仕事、探せばいいじゃん」と思うでしょう?

でも、今の仕事、やめるわけにはいかないんです。

もうこれは、宿命ですね 笑い泣き;;

 

時々、今は韓国語に関する仕事をしていないと言うと、

「もったいない」と言ってくださる方がいたりして、

「そっか~、確かにこのまま忘れていっちゃうのはもったいない…」と、

気持ちばかりが焦っていたんですよね。

 

でも、どっぷり韓国語の仕事をするわけにもいかず、

かといって、翻訳や映像翻訳は〆切に追われる。

.(普段の仕事を終えて帰宅後に、

徹夜して翻訳をする体力も気力ももうない…笑い泣き

 

納品が遅れて他の人に迷惑をかけるわけにはいかないので、

スタートすることすら躊躇って、一歩を踏み出せず。。。

という状態でした…。

ずーーーーっと、モヤモヤしてたんです。笑い泣き

 

2018年!犬

しいたけさんに背中を押してもらったので、

もう、仕事にこだわるのやめることにしまーす♪

 

あー、スッキリした―★照れ

 

で、韓国語を趣味に活かすことにします♪音符

ブログは〆切がないので、自分のペースで

勉強も兼ねつつ、

気になった曲の歌詞やら映画に関する記事やら映像を少しずつ

アップしようかなと思います♪

(いままでと変わらないじゃん… と言われると、

 そうなんですけど…笑い泣き;; 

 もうちょっと頻度を増やしたいなと…口笛

 

あ!

あと、もう一つ、さっき止めることにしたことがあります!

実は、「翻訳コンクール」に応募しようかと思って、

ちょこちょこ訳していたんですが、

メインの短編一本は荒訳を終えたんですけど、

もう1本が終わりそうにないので、今回は諦めました!ぐすん

 

「翻訳コンクール」概要↓

http://www.cuon.jp/info/423

 

この「ショウコの微笑」。

すごく良いです。私、読みながらボロボロ。

ボロボロ泣いてしまいました。

訳しながらも泣いちゃって、ティッシュ片手に翻訳してました。

刊行されたら、ぜひ皆さま、読んでみて下さい。

おススメです。

(この本に関しては、また別タイトルで感想など書きたいです)

 

もう応募しないと決めたので言っちゃいますが、

ボロボロ泣きながら読んで、

最後のワンフレーズで、私、固まりました。滝汗 笑

 

「この訳、どうするの?!」あたふた あたふた あたふた あたふた

「作家さんに、この一言について、

 この時の主人公の気持ちを聞いてから訳したい」

と、私は思っちゃいました あせる

 

翻訳のプロは、どう訳すのか… 

今から本の刊行が楽しみです。照れ

 

今回はあきらめてしまいましたが、

来年は、韓国語の原書も、

そして翻訳本も時間の許す限り読むようにして、

またいつか、コンクールがあればチャレンジしてみたいです!

 

占いをいいように解釈して、

長々と、「やめた」だの「あきらめた」だの、

聞き苦しい 愚痴? 言い分け? を書いてしまいましたが、

 

私にとって占いとは…、

都合の良いように解釈して元気なるもの!

悪い結果は信じない。(笑)

 

しいたけさん、いつも、

癒しの占いありがとうございますお願いハート

 

2018年は、思いっきり、

趣味活動に邁進する一年にしたいと思います♪

こんな感じの私ですが、

今後とも、お付き合い頂ければ幸いです。

 

皆様にとって、

2018年が幸せいっぱいの一年でありますように…。

새해 복 많이 많이 받으십시오 初日の出