今年も残すところ、あと数時間。
TWICEの紅白の舞台を見守り、
ただいま、台湾系の年越しライブ生中継をネットで見つつ、
今年を振り返りながら、
来年の抱負などを書いてみようかと思い立ちました♪
みなさん、しいたけ占い 2018年上半期はもうチェックしましたか?
まだの方、どうぞ!↓
https://voguegirl.jp/horoscope/shiitake2018-h1/
数年前にしいたけ占いを知ってから、
毎年チェックしていて、元気をもらっていました。
そして、今回も公開されて、速攻チェックしましたよ。私。
私、牡羊座なんですけどね。
なんと! 来年は…!
https://voguegirl.jp/horoscope/shiitake2018-h1/contents/01aries/
新しい10年の始まり。
「これまで続けてきた自分の活動や習慣」などを
スパッと勢いよくやめてしまう。
その理由は「もういいや。十分やったから」。
これを読んで、そうか…。
私が10年頑張ってきたことって「韓国語かな」と思ったんです。
正確に言うと「韓国語を使って仕事をすること」。
これは、もう、帰国してからもずっと、心に引っ掛かっていて、
平日の仕事(どうしてもやらねばならない仕事)の他に、
何とかして、韓国語に関する仕事を続けていきたい。
続けていかねばと、正直焦っていました。
第一線で活躍している知人を見ると、
韓国語を活かせていない現状に悲しくなったり、
むなしくなったりしていたんです。
「じゃ、韓国語の仕事、探せばいいじゃん」と思うでしょう?
でも、今の仕事、やめるわけにはいかないんです。
もうこれは、宿命ですね ;;
時々、今は韓国語に関する仕事をしていないと言うと、
「もったいない」と言ってくださる方がいたりして、
「そっか~、確かにこのまま忘れていっちゃうのはもったいない…」と、
気持ちばかりが焦っていたんですよね。
でも、どっぷり韓国語の仕事をするわけにもいかず、
かといって、翻訳や映像翻訳は〆切に追われる。
.(普段の仕事を終えて帰宅後に、
徹夜して翻訳をする体力も気力ももうない…)
納品が遅れて他の人に迷惑をかけるわけにはいかないので、
スタートすることすら躊躇って、一歩を踏み出せず。。。
という状態でした…。
ずーーーーっと、モヤモヤしてたんです。
2018年!
しいたけさんに背中を押してもらったので、
もう、仕事にこだわるのやめることにしまーす♪
あー、スッキリした―★
で、韓国語を趣味に活かすことにします♪
ブログは〆切がないので、自分のペースで
勉強も兼ねつつ、
気になった曲の歌詞やら映画に関する記事やら映像を少しずつ
アップしようかなと思います♪
(いままでと変わらないじゃん… と言われると、
そうなんですけど…;;
もうちょっと頻度を増やしたいなと…)
あ!
あと、もう一つ、さっき止めることにしたことがあります!
実は、「翻訳コンクール」に応募しようかと思って、
ちょこちょこ訳していたんですが、
メインの短編一本は荒訳を終えたんですけど、
もう1本が終わりそうにないので、今回は諦めました!
「翻訳コンクール」概要↓
この「ショウコの微笑」。
すごく良いです。私、読みながらボロボロ。
ボロボロ泣いてしまいました。
訳しながらも泣いちゃって、ティッシュ片手に翻訳してました。
刊行されたら、ぜひ皆さま、読んでみて下さい。
おススメです。
(この本に関しては、また別タイトルで感想など書きたいです)
もう応募しないと決めたので言っちゃいますが、
ボロボロ泣きながら読んで、
最後のワンフレーズで、私、固まりました。 笑
「この訳、どうするの?!」
「作家さんに、この一言について、
この時の主人公の気持ちを聞いてから訳したい」
と、私は思っちゃいました
翻訳のプロは、どう訳すのか…
今から本の刊行が楽しみです。
今回はあきらめてしまいましたが、
来年は、韓国語の原書も、
そして翻訳本も時間の許す限り読むようにして、
またいつか、コンクールがあればチャレンジしてみたいです!
占いをいいように解釈して、
長々と、「やめた」だの「あきらめた」だの、
聞き苦しい 愚痴? 言い分け? を書いてしまいましたが、
私にとって占いとは…、
都合の良いように解釈して元気なるもの!
悪い結果は信じない。(笑)
しいたけさん、いつも、
癒しの占いありがとうございます
2018年は、思いっきり、
趣味活動に邁進する一年にしたいと思います♪
こんな感じの私ですが、
今後とも、お付き合い頂ければ幸いです。
皆様にとって、
2018年が幸せいっぱいの一年でありますように…。
새해 복 많이 많이 받으십시오