日本語。
職場の韓国人Aは日本語が結構話せる。
でも当然知らない単語はいっぱいあるので、たまに教えてあげる。
ちょっと前に「のりぴー」を教えてあげた。
俺 「 『のりぴー』 っていう意味わかる?」
A 「のりぴー?わからない」
俺 「のりぴーって言うのは、日本語で「行方不明」、つまり人がどこにいるか分らなくなることだよ。」
A 「あー、そういう意味かー。」
と、教えた翌日。
のりぴーに逮捕状。
俺 「昨日教えた『のりぴー』の意味を間違えてたよ。ほんとは、ドラッグ好きな人を日本ではのりぴーって呼ぶんだよ。」
A 「あー、そういう意味かー。」
外国人はこうやって日本語を覚えていくんだなあ。