DLS ダイアモンドランゲージスクールのブログ -3ページ目

DLS ダイアモンドランゲージスクールのブログ

DLSのドアを開けた瞬間からはじまる外国体験。
川崎駅西口から徒歩5分の英会話スクールです。

こんにちは!

川崎駅西口より徒歩5分の英会話スクールDLSダイアモンドランゲージスクールスタッフのKenです。

今回は、最近講師と交わした「興味深い話」を一つご紹介したいと思います。

※ ちょっと長くて堅い話ですが、どうぞお付き合いください。

 

会話のいきさつは以下の通りです。

 

 

Ken:先生は日本に住んで長いと聞いていますけど、ご自身の英語に変化を感じたことはありますか?

 

講師:そうだねえ・・・。大きくは変わっていないけど少しは変化があったかな。

たとえば”prepare”とかね。

この単語、日本人は皆使いたがるんだけど、実際ネイティブはほとんど使わないんだ。でも日本人がよく使っているのを聞くうちに、自分自身も使ってしまったりね。久々に家族や友人と話したときに「なんでそんな単語使うの?」と言われたことがあるよ()

 

Ken:へー。先生だったらprepareの代わりに何を使うんですか?

 

講師:get readymakeあたりだね。同じprepareでも形容詞preparedなら使うかな。

 

Ken:動詞のprepareが不自然なんですね。ベーシックな単語の中に、使われていないものもあるなんて驚きです。

 

講師:そう。それにもう一点、日本に来て気づいたことあるよ。

それは「日本人は知ってる単語が皆同じ」ってこと。

学校や試験で必要な単語が決まっているから、皆同じような単語ばかり使うし、学校で習わない単語は皆知らない。たとえば”hilarious”とかね。アメリカじゃ子供でも知っている単語を、日本では知っている人を一人も見たことないんだ。

 

Ken:私ももちろん知りません()どういう意味なんですか?

 

講師:”very funny”と同じさ。コメディーとかの感想によく使われるよ。

 

Ken:そうなんですね。生きた英語とテキスト英語の違いなんでしょうか。日本は生きた英語と触れ合う場所が、すごく少ないですもんね。

 

講師:そうだね。日本人の話す英語にはクセがあると感じたよ。他にも・・・<以下略>

 

 

いかがでしたか?

日本の英語学習者は、みんな同じような教科書・問題集・単語帳を使っています。そこで学んだ知識で英会話をしようとすると、やっぱり皆同じ単語や表現を使うようになります。

でも実は、その中には「古い英語」であったり「不自然な英語」があったりすることも珍しくないそうです。

 

「生きた英語」を目指している方は、ぜひ「テキスト英語」のアップデートに挑戦してみてはいかがでしょうか。

以上、講師との小話のご紹介でしたJ

 

 

日本人スタッフ

Ken