THANKYOUUUU
昨日のチャリティーバザー、
みんなの協力もあり
なんと$3200もの募金が集まりました
3ドルのもの買って20ドルくれておつり全部募金とか
店の前で客寄せしてるときに通りがかった人が
店に入る時間はないけど募金したいって5ドルくれたり
なかには50ドル募金箱に入れてる人もちらほら、、
ほんとみんな優しすぎる!!
カナダでも日本の地震のことはBIGニュースやし
みんな気にかけてくれてるのが
すごく伝わってきた
ボランティアとか今まで進んでやったことなかったけど
海外にいるからこそ余計に
日本が大変な今
なんかせなあかんなって
思えたんやと思う
ひとりじゃ何もできひんかったけど
サポートしてくれたみんなのおかげで
いい結果がのこせました
今回関わってくれたみなさま
ほんとにありがとうございました
みんなの協力もあり
なんと$3200もの募金が集まりました

3ドルのもの買って20ドルくれておつり全部募金とか
店の前で客寄せしてるときに通りがかった人が
店に入る時間はないけど募金したいって5ドルくれたり
なかには50ドル募金箱に入れてる人もちらほら、、
ほんとみんな優しすぎる!!
カナダでも日本の地震のことはBIGニュースやし
みんな気にかけてくれてるのが
すごく伝わってきた

ボランティアとか今まで進んでやったことなかったけど
海外にいるからこそ余計に
日本が大変な今
なんかせなあかんなって
思えたんやと思う

ひとりじゃ何もできひんかったけど
サポートしてくれたみんなのおかげで
いい結果がのこせました

今回関わってくれたみなさま
ほんとにありがとうございました
one for all
今週の日曜に
チャリティーフリマをひらくことになりました
場所はコチラ
Maple Education Consulting office
778 Yonge St. Suite 200
Toronto, ON
カナダからでも
1ミリでも役に立てたら幸いです
トロントのみなさんはぜひ
以下フェイスブックページより、、、
The massive earthquake and tsunami that struck Japan on March 11
have left thousands dead and stranded and homeless.
they are suffering from lack of water, food, blanket,
batteries and many more.
Japan needs your help!
We gonna raise funds by selling used clothes/shoes/electronics etc....
also there will be nail art booth,
hand made accessories by marie and rie.
All proceeds will be donated to Red Cross.
please get involved and show your support!!
your help means a lot to many!!
3月11日に起きた東北関東大震災をうけて
わたしたちはチャリティーマーケットを開くことになりました。
着なくなった服や使わない生活用品などを売って
その収益をすべて赤十字社に寄付させていただきます。
また当日はネイルアートのブース、手作りアクセサリーの販売も予定しています。
一人はみんなのために。みんなは一人のために。
被災地の皆さん。
遠くカナダからも多くの方が皆さんを応援しています!
そんな気持ちがこのイベントを通して
被災地の皆さんに届きますように!
一円でも多くの義援金を被災地へ届けるため、
皆さんのご協力を心よりお願い致します
Save Japan Charity Market
チャリティーフリマをひらくことになりました

場所はコチラ

Maple Education Consulting office
778 Yonge St. Suite 200
Toronto, ON
カナダからでも
1ミリでも役に立てたら幸いです

トロントのみなさんはぜひ

以下フェイスブックページより、、、
The massive earthquake and tsunami that struck Japan on March 11
have left thousands dead and stranded and homeless.
they are suffering from lack of water, food, blanket,
batteries and many more.
Japan needs your help!
We gonna raise funds by selling used clothes/shoes/electronics etc....
also there will be nail art booth,
hand made accessories by marie and rie.
All proceeds will be donated to Red Cross.
please get involved and show your support!!
your help means a lot to many!!
3月11日に起きた東北関東大震災をうけて
わたしたちはチャリティーマーケットを開くことになりました。
着なくなった服や使わない生活用品などを売って
その収益をすべて赤十字社に寄付させていただきます。
また当日はネイルアートのブース、手作りアクセサリーの販売も予定しています。
一人はみんなのために。みんなは一人のために。
被災地の皆さん。
遠くカナダからも多くの方が皆さんを応援しています!
そんな気持ちがこのイベントを通して
被災地の皆さんに届きますように!
一円でも多くの義援金を被災地へ届けるため、
皆さんのご協力を心よりお願い致します

Save Japan Charity Market
トロント在住の方へ
今回のこと、
あたし自身阪神淡路震災を経験したこともあって、
ニュースを見るたびにほんまに心が痛い。
阪神淡路のときは
子供すぎてなんもできひんかったけど、
今はちがう!
カナダにいててもなんかできることはあるはず!
今、友達と相談して、
トロントダウンタウンにて募金活動を計画しています。
明日あたしの家でミーティングを1時から開きます。
もし時間があって協力してもいいよって人は、
メッセージか直接電話ください!
あたしも友達も募金活動とか初めてやけど、
一緒に頑張ってくれる人がいれば
ほんとに心強いです!
To help japanese earthquake victims,
I and my friend are thinking of having a team fundraising campaign
in downtown Toronto.
We gonna have a launch meeting at my place tomorrow, 1pm.
If you are intersted to participate,
please inbox me or call me.
Your help would make big differences,
thanks!
あたし自身阪神淡路震災を経験したこともあって、
ニュースを見るたびにほんまに心が痛い。
阪神淡路のときは
子供すぎてなんもできひんかったけど、
今はちがう!
カナダにいててもなんかできることはあるはず!
今、友達と相談して、
トロントダウンタウンにて募金活動を計画しています。
明日あたしの家でミーティングを1時から開きます。
もし時間があって協力してもいいよって人は、
メッセージか直接電話ください!
あたしも友達も募金活動とか初めてやけど、
一緒に頑張ってくれる人がいれば
ほんとに心強いです!
To help japanese earthquake victims,
I and my friend are thinking of having a team fundraising campaign
in downtown Toronto.
We gonna have a launch meeting at my place tomorrow, 1pm.
If you are intersted to participate,
please inbox me or call me.
Your help would make big differences,
thanks!