
「あけましておめでとう」は、通常「Happy New Year!」と訳されますね。
基本的にはそうなのですが、日本語と英語で唯一決定的に違う点があります。
それは、Happy New Year!は
「1月1日の前から使う」
ということです。
日本語では、「あけましておめでとう」は1月1日からしか使いませんよね。
「あけまして」ですから、過去形なのです。
英語のHappy New Yearには、
「(Have a )Happy New Year」
と、隠れている「Have」があります。
つまり、「よいお年を」という意味も含まれているということになります。
日本語では、1月1日を境にして2つの表現がありますね。
とても面白いと思います

今年もよろしくお願いいたします!


新年、会話力をしっかりと伸ばしたい方に

DEVELOP Language Institute
http://developlanguage.com/