おしごと日記先々週から続いた英訳が終了。翻訳出版に関する契約書の英訳から某大手企業のある事業部門のサイト英訳、それからちまちました英訳。100%に近い日英翻訳者になったかもしれない。この稼業、これのみで飯を食って20年間。この数年間の種々の変化は凄まじい。でもやはり翻訳はモノと異なる商品だ。さて、今月で上半期終了。業績はどうなることやら??