DEKO’s 気まぐれに行きます -2ページ目

八王子弁?!

TBSの新・情報7daysニュースキャスターを観ていて、
いつも楽しみにしている〝たけしの刮目ニュース〟で〝食にまつわる独特な風習〟で
たけしの地元の千住近辺の足立区では、語尾に〝バカ野郎〟が付くと(笑)

八王子でも〝バカ〟が付くのが普通な感があるんですよねぇ。
普通に会話や電話でも「おぉ!xxかぁ?お前(おめぇ)相変わらずバカか?」って言う。
まぁ、最近は言わないでしょうけどねぇ。
「元気かぁ?」とか「今迄どおりで変ってないか?」って意味だしなぁ。

〝お前〟って書くと相手に喧嘩モード的に思われるけど、
「おおっ、お前(おめぇ)」と言うのは普通に「あんた」なんですよねぇ。
それに女の子には使わないというか「おまえ」で何となく使い分けてるなぁ(^o^;
英語で「Hey you!」とかと同じ感じで知り合いとかで使う。

会話で「おお、おめぇさぁ。こねぇだxxに居たんべぇ?」ってのは
普通に会話してるけど、知らないと「ケンカしてるの?」って聞かれた事も(笑)
もし喧嘩モードだったら「てめぇっ!」ってなるからなぁ。

 
都内に通勤している時は東京弁というか標準語的に仕事で会話してましたけど、

勝手知ったる都下(23区外の市町村)になると段々と自然に地元言葉になるなぁ(爆)

局アナ

「〝女子アナ〟って言われるのが嫌」だとも。

 

それはさて置き本題に(^^;

テレビを見ていてというか、〝(あえて言おう)女性アナウンサー〟を見ると
何となくどこの局かが判るというか「あぁ、あの局」って雰囲気のが。

というのも最近、TBSのひるおびで11:30からのニュースで〝田村真子〟ってアナウンサー。
これが退社してフリーになった〝田中みな実〟に似ているんですよねぇ(笑)

まぁ、似ているなんてのはまずないですが、何となく雰囲気が似ているというか、
「あそこの局?」的に思ったりする事もある。

個人的にはテレ朝の女性アナウンサーは好みが多いかも(笑)

 

訛りというか何というか

突然ですが、夕方の情報番組かなぁ、
国名の〝オランダ〟の呼び方を変えようとか変えないとか。確かにねぇ。
〝グルジア〟が〝ジョージア〟になってアメリカの州と実質同じになったみたいに。
 
以前、オランダのコインを見せてもらった時はオランダって書いてなくて違っていた。
英語表記では“the Netherlands”、〝ネザーランド〟らしい。
個人的には勝手に訛って〝ネーダラン〟って言っている(笑)
 
考えてみれば〝ドイツ〟だって“Deutsch”とかだし...。
 
それと“ISRAEL”を自分は〝イズラエル〟って言っているなぁ。
イズラエル人に「イスラエルでなくてイズラエル」って訂正されて(^^;;
〝トルコ〟も〝ターキー〟と七面鳥と同じ感じ。
〝トルコ〟は別の話題で〝ソープランド〟なんてのも絡んでる(笑)
 
国名とか地名ってのも色々とローカルで呼び方が...。
 
そんなのを言ったら中国の〝北京〟を〝ペキン〟と言っている。
だけど、シー・チンピン(習近平)とは言わない。
〝蘇州〟は〝そしゅう〟って言うし矛盾を感じる。
 
アメリカの“Chicago”は〝シカゴ〟というけど、
自分は〝チカゴ〟って言っている。
これってORD発着の航空機でクルーは言うし、
HNL(ホノルル)からのCAがORD Baseだった時、
「チカゴって言うよねぇ」とか会話したら、
変に盛り上がっておみくじの意味を教えてとか言われた(笑)
その後はYクラスでもCクラス用のヘッドホンを持ってきてくれたり、
飲み食いも特に意識してくれたなぁ(爆)
 
それとTampa,FLでアメフト見た時の対戦相手はChicago Bears。
そのファンも同じで〝チカゴ〟って言っていた(笑)
空港でも多くのファンに遭遇したなぁ...。
 
〝Los Angeles〟を〝ロス〟ってのも日本だけらしい。
〝LA〟とアルファベットが一般的だそうで、確かに感じた。
〝ロス〟って〝Loss〟になる。
 
“Atlanta,GA”も“アトランタ”なんだけど“エイトラント”に
近く聞こえる時がある...。
 
チタンを“タイタニウム”と言う。“ti”を“タイ”というから。
ソフトウェアの〝VB〟を〝ビィービー〟ってのと同じかも。
 
まぁ、色々と知らないこともあるだろうけど、
経験からの話題でした(^^;;
 
P.S.
訛りと言うか八王子。“はちおうじ”とは言わないなァ。
口語では“はちょうじ”だったりする(笑)
韓国で江原道襄陽では「あんたは京畿道(ソウル周辺)語を喋る」とも言われたなぁ...。