ジョンヒョンがDJを務めているラジオプログラム、青い夜(푸른밤)
オープニングだけは毎日リアルタイムで聞くように心がけています。

韓国語はほぼ分からなくて、このラジオが始まったのをきっかけに
独学ですこ~~~しずつ勉強はしていますが、まあまだたまにぼんやりと言ってる内容の雰囲気がつかめるくらいですね・・・。

それでもまあ、ずっと聞いてると、ジョンヒョンのよく使う言葉・単語を知ることができますね(笑)
まあ彼に限った話ではないか、よく使う相槌の言葉ですね。
自分のためにもメモしておきます~。
まだ韓国語勉強して初心者マークを貼るのもどうなの?!てくらいのレベルの知識なので
ほんとに自己満足でまちがいもあるかと思いますが、ご了承ください~。


・좀=ちょっと、少し。

これほんとによく言いますね。
日本語で言う「え~、」「えっと」とか、そういうあまり意味のない繋ぎでも言うのかなあと思うのですが。
じょんがいうこの「좀・・・」って声がとてもすきです、かわいくて。
あ、もしかしたら「전」(=前)のほうだったりもするのかな…うむむ・・・


・그렇구나(クロックナー)=そうなんだ
・그렇근요(クロックンニョ)=そうなんですね

同じ意味ですね。
調べたところ、くろっくなーは「なるほど~」ってニュアンスでも使うんですね。
クロックナーのほうがくだけた感じでしょうか。
ネットでちゃっちゃか調べたら(いつもネット頼り…^^;)クロックンニョを目上の人に使うと
書かれているのですけど、ジョンヒョン、どちらも同じ相手に対して使ってたなあ。
独り言のように「へ~そうなのか~」みたいに納得しているときは、クロックナーって言ってるのかな。

・신난다=楽しい、浮かれたような気分?のときに言う言葉

これ色んなニュアンスを含んでいるみたいでむずかしいなあ…
ジョンヒョンがシャオモで渋谷の街を歩いているときにもはしゃいで踊りながら
「シンナンダ~!シンナンダ~!」って言ってましたよね。
ラジオでは流した曲についてのコメントで、よく言ってたりします。


・사실은,,,=じつは…

これもほんとよく言うけど、そんなに「じつは・・・」ってことあるのかな!?って思いながら聞いてます(笑)
他にも意味があるのだろうかないのだろうか~…


・맞아요=そうです、合ってます、そのとおりです

相手が言ったことに対する、同意の言葉ですよね。この言葉だけで言うなら~
音的にマジョヨ~って聞こえるけど、マジャヨが正しいんですねえ。


・살짝=さっと、こっそり、そっと

この単語は、ジョンがシャオモ内で自作曲をちょっとだけ公開してくれたときの
セルフカメラ部分の動画の部分で覚えたのですが



これこれ!
このジョンヒョンの喋り声と、アカペラの唄と、作曲した曲がぜんぶここちよくて、
一時期は寝る前にBGMとして毎晩聞いてました…( ´ ▽ ` )
そのくせに言ってることぜんぶ覚えてたりはしないんですけど~~~!

最初に紹介してくれた曲(1:25~)を流したあと、この曲の歌詞を書いた経緯について
説明しているときに言っていました~。
簡単にまとめると、「この曲は昨日宿舎で書いたんだけれど、日本に旅行に行く前日で
わくわくして眠れなかったんです、恋したときもそんな感情があるじゃないですか、とってもドキドキして眠れない…そんな心に感情移入してちょっと考えて書いた曲でした~」
っていうかんじ。かなりおおざっぱですが。
日本で放送用に日本語字幕ついたやつでは「さっと」って訳されていたような・・・?
ちょっと見返してみよう。

あと、3:30~くらいからジョンが流す曲、
シャイニー5周年記念パーティのときに披露してくれましたよね~^^
これ、本当に好きだったので正式にフルを公開してくれてしぬほど嬉しかったんですTTTT

は、話がずれまくりました・・・


もっと色々あったと思うんだけど、今思い出せるのがこれくらい・・・
こういうちょっとした相槌の言葉とかだけでも知っているとたのしいですよね~。
また思い出したらメモしておこっと^^



(credit:hellosn112)

動画お借りしました。