ガンズアンドローゼスが売れだして、

このストーンローゼスもデビューしたころ

どっちもROSESって名の付くバンド名だし

ガンズはハードロック系だからって理由で

ストーンローゼスのCDを買ったのだが

20歳そこそこのおいらにゃ、

その良さがまだ理解できずにいた。

 

そして20年後、

MTVか何かでUKロックの特番をやってて

エンディングに流れたのが

FOOLS GOLD

 

 

めちゃくちゃカッコいい・・・

 

CDも買い直した。

(再発売されたデビューアルバムに

ボーナストラックでFOOLS GOLD収録)

 

それでも最初はFOOLS GOLS以外には

興味はなかったのだが

何故かだんだんと頭から離れなくなり、

今じゃ

『無人島に持って行くならどのCD?』

って聞かれたらまずこの

ストーンローゼスの1枚目は外せないものになった。

 

FOOLS GOLD。

直訳すると、愚か者の金って意味なんだろうけど

見掛け倒しって意味もあるみたい。

とある記事で読んだとこによると、

バンドが売れだしてメンバー間の軋轢があった

時に書いた歌詞で、名声を皮肉るような

意味なのかもってことも書いてた記憶がある。

解釈に悩む歌詞が多いバンドなので、

100%正しい和訳だとは思わないでくださいね。

 

STONE ROSES/FOOLS GOLD

 

金を探しに行っても長い道のり

15日間、風が吹きつける

背負った荷物が重くて、

紐がナイフのように切りつける感じ

 

おれは道化じゃない、

おれは引きさがらない

何が起こっているのか

お前に教えてもらう必要なんてない

 

一人で立ちつくし

お前らを見てるんだ

お前らが沈んでくのを

一人で立ちつくし

お前らが金を運んで、

沈んでいくのを見ているんだ

 

そのブーツは歩くためのものじゃないんだ

マルキドサドだって

こんなブーツは作らないね

金はその角を曲がったところにあるのさ

神経がすり減って気がおかしくなる

時には妥協することも努力しないと

おれは真実を知っている

お前らの考えてることもわかるんだ