알고있지만 1회 대사

分かっていても 1話 セリフ


今回はNetflixで有名になった、한소희(ハンソヒ)

송강(ソンガン)主演の'알고있지만 分かっていても'の

第1話のセリフ解説、使い方を説明していこうと思います!



1話の後半辺りで、나비(ナビ)役 한소희と재언(ジェオン)役송강が作業室で仲を深めるシーン!

私はキュンキュンが止まりませんでした🖤


 
  (すrておmぬんごえうぃみぶよはぬんご ちんちゃ
   ちぇあぎんで  は,..ゆなび とぅんしん..)
나비:  쓸때없는 거에 의미 부여 하는 거 진짜 최악인데
        하…유나비 등신..
      「無駄なことに   ほんと最悪なのに..はぁ..
   ユナビのまぬけ」

      (ぬがとぅんしにや)
재언:  누가 등신이야?
     「だれがまぬけって?」

      (ぽじま)
나비:  보지 마.
     「みないで」

      (いごぬん みよk くりんごや?)
재언:  이거는 미역 그린거야?
     「これは わかめ描いたの?」

      (のぬん うぇいろっけ っすrておぷしなたながじご         さらmのrれきごくろにゃ?) 
나비:  너는 왜 이렇게 쓸때없이 나타나가지고 사람 
        놀래 키고 그러냐?
     「あんたってなんでこお 余計に現れて人を驚かせるの?」

       (にがとぅなんごじ.まrどおpし かっきrれ.
          なはんて むぉ はrまりっにゃはご)
재언:  네가 둔한거지.말도 없이 갔길래.
        나한테 뭐 할 말 있나 하고.
      「君が鈍いんだよ。なにも言わずにどっか行っちゃった
   から。僕になんか言いたいことあったのかなって」

  (あにむぉ..ったっきはrまるん..あ くちんぐ むrごん         ちゃじゃじゅろ かっとんごんで?)
나비:  아니 뭐 ..딱히 할 말은..아 그 친구 물건 
        찾아 주러갔던 건데?
      「いや、特に言うことは。あっその~友達の物探しに
   行っただけだけど?」

         (のんにがおでぃそどぅん もっきぬんごあrごいっち?
     くろにっかくろんぴょじょん,くろんまrとぅろ..)
(나비마음소리):  넌 네가 어디서든 먹히는 거 알고 있지?   그러니까 그런 표정, 그런 말투로…
      「君はどこでも受け入れられるって分かってるんでしょ?
   だからそんな表情、そんな言葉遣いで...」

       (ん?)
재언:  응?(나비가 재언의 볼에 물감을 바르고)
        ん?  (ナビがジェオンの頬に絵の具を塗って) 
   
           はmけうそ
        (함께 웃어) 一緒に笑う

       (よぎいっね  みよk)
나비:  여기있네 ㅋㅋ미역ㅋㅋ
  「ここにいたわ笑笑わかめ笑笑」

       (いrろわ)
재언:  일로와
       「こっちこい」 

       (や うぇいれ)
나비:  야 왜 이래~ㅋㅋ
       「なんでよ〜」

こんな感じです!ジェオン罪な男🖤かっこいいですね!
真似しながら覚えると発音も良くなるのでぜひこれ通り読んで練習してみてください!