Bloqués à la frontière macédonienne(マケドニアの), des migrants se cousent (coudre ) les lèvres pour protester

Bloqués à la frontière entre la Grèce et la Macédoine, des migrants iraniens se sont cousus la bouche pour protester. Les échanges avec les forces de l'ordre (治安部隊・機動隊 具体的には警察と憲兵隊)sont particulièrement tendus.

Attentats : la Russie offre un chiot à la France pour remplacer Diesel

L'INSTANT BÊTE. Après la mort de Diesel dans l'assaut (急襲)contre les terroristes mercredi à Saint-Denis, la Russie offre leur chiot Dobrynya Nikitch, qui porte le prénom d'un chevalier médiéval russe. Le ministre de l'intérieur, Vladimir Kolokoltsev, a adressé à son homologue (同族・異なる組織間で同等の身分・地位の人物、対応する人物)français Bernard Cazeneuve, une lettre de soutien dans la lutte anti-terroriste. CRÉDITS : Ministère de l'Intérieur Russe

Stéphane Hache, 52 ans, victime oubliée du Bataclan

Parmi les 130 victimes des attentats de Paris le 13 novembre dernier, il y a Stéphane Hache, 52 ans. Cet homme a été tué d'une balle perdue dans le dos alors qu'il se trouvait chez lui dans son appartement en face du Bataclan. Son portrait est à retrouver dans l'édition du dimanche du Parisien-Aujourd'hui en France.
Voix off

1994, Yahya Jammeh prend le pouvoir en Gambie (ガンビア) par un coup d’État (クーデター)sans effusion de sang(流血). À l’époque, le jeune lieutenant (首長者の代理者、次席者)de l’armée promet une transition (推移・移り変わり) rapide.

effusion  (真情、愛情の)吐露、発露、感動、感激

Yahya Jammehprésident gambien

Nous ne prévoyons pas de rester longtemps. Tout ce qui nous intéresse, c’est de mettre en place un système juste.

Voix off

21 ans plus tard, le président gambien tient toujours le pays d’une main de fer via l’un des systèmes répressifs (抑圧的な) les plus méconnus (認められない、不遇な)d’Afrique. Un système dénoncé (告発された、密告された、暴露された)par l’ONG (NGO 非政府組織)Human Rights Watch dans un récent rapport intitulé(~という題を付けられた) : « État de peur ».

dénoncer 罪を暴く、告発する、密告する


Felicity Thompson
chercheuse Human Rights Watch

L’un des abus(濫用、悪用、誤用) les plus inquiétants en Gambie, c’est la disparition forcée de certains citoyens gambiens.

Voix off

Des disparitions qui se suivent de détentions (勾留、禁錮) secrètes et d’exactions comme en témoignent de nombreux opposants en exil.(追放、流刑、亡命)

détention 所持、保持、勾留、禁錮 maison de détention(留置場)


Omar Jallow
opposant en exil →亡命した反対者

Certains d’entre nous ont eu les bras brisés. J’ai perdu un œil. On nous gardait nus pendant des heures à subir des traitements inhumains(非人道的な).

Voix off

Passages à tabac, viols, tortures(拷問) par asphyxie(窒息), brûlures, chocs électriques sur les parties génitales (生殖器の)ou encore des simulacres (見せかけ、偽りの外見、模擬行為)d’exécution(死刑執行)… Musa Saidykhan, lui, était journaliste en Gambie : un travail qui lui a coûté cher.

exécution 実行、実現、(作品等の)制作・仕上げ・出来栄え、演奏・上演、死刑執行(execution capitale)実施、執行・差し押さえ mettre qc. à exécution ~を実行に移す、実施する

Musa Saidykhanjournaliste en exil

Ils m’ont dit que mon problème c’était ma bouche et ma main. Alors, ils ont décidé de briser (砕く、壊す、割る、折る)ma main en mille morceaux. Ils m’ont frappé avec un fer à repasser jusqu’à ce que mes os craquent. Les gens qui m’ont torturé, c’étaient huit officiers (士官・将校) de sécurité. C’étaient des soldats en uniforme du bureau du président.

Voix off

Des hommes qui bénéficient d’une impunité (無処罰)totale selon le témoignage de cet ancien agent des renseignements gambiens.

« Boubacar »ex-agent des services secrets gambiens

Les « Junglers », il s’agit d’un groupe d’élite très spécial du président. Ils sont intouchables. Ils peuvent frapper, punir, tuer, violer, ils peuvent tout faire.

Voix off

Seul geste récent du président vis-à-vis des opposants, en juillet dernier, à l’occasion du 21e anniversaire de sa prise du pouvoir, il a accordé une amnistie(大赦、特赦 罪の許し) à quelque 200 prisonniers politiques et détenus de droit commun.
Voix off

Au fil de (~の流れに沿って)l’eau, sur des jardins flottants, un petit paradis de verdure(緑、草木) au cœur de la Picardie.

1er homme interviewé

On est sur la Somme.(ソンム県 80) Donc, c’est les anciens bras de Somme qui ont été aménagés. Bon, ici c’est aménagé depuis au moins le Moyen Âge, depuis au moins le XIVe siècle.


Voix off

Aujourd’hui sur les canaux,(canal 運河pl.)  une clientèle d’exception. Des visiteurs chinois que l’on voit habituellement à la Tour Eiffel ou au château de Versailles. Ce ne sont pas des vacanciers, mais des tour-opérateurs[1](ツアーオペレーター) en quête de (~を探して)nouvelles destinations pour leurs clients.  

cf. Il s'est mis en quete d'un logement


1re femme interviewée

C’est très calme ici et élégant. Pour les touristes chinois, c’est un lieu idéal pour les vacances.

2e femme interviewée

Les Chinois ne veulent pas uniquement voir le patrimoine, ils veulent aussi découvrir la nature française.

Voix off

Leur voyage est payé par la région, car depuis 2012 la Picardie tente d’attirer les touristes chinois qui ne connaissent de la France que sa capitale.

Isabelle Thelliercomité régionale du tourisme de Picardie

Ce qui les intéresse, c’est de découvrir des lieux peut-être un petit peu plus intimistes (アンティミスム、家庭的なくつろいだ雰囲気)qui leur donnent l’occasion d’expérimenter ce qui est pour eux la vraie France, authentique, historique, plutôt hors des sentiers battus.(踏みならされた道→ありきたりのやり方)
  

Voix off

Un enjeu (掛け金、掛けられているもの)de taille(非常に大きな、非常に重要な), car les touristes chinois dépensent en moyenne 9 milliards d’euros par an en France, soit plus de 5 000 euros par touriste. Pour rivaliser avec Paris, la région compte sur son patrimoine et notamment sa cathédrale. C’est la plus vaste de France, un argument(論拠、理由) de poids pour les voyagistes qui préparent leur brochure.

2e homme interviewé

C’est grandiose.(壮大、雄大、崇高な) Sur cette photo, on voit bien que cette cathédrale est plus imposante (威厳のある、立派な、圧倒的な)que Notre-Dame de Paris.

Voix off

Autre argument de choix aux yeux des Chinois, la gastronomie française.

Philippe Boucquezmaître artisan foie gras

On va vous expliquer un petit peu ce qu’est le foie gras.

Voix off

Et pour séduire ses futurs clients, les chefs délaissent (délaisser見捨てる、おざなりにする、見限る)les spécialités locales au profit de (~の利益になるように、~のために)valeurs sûres.

Philippe Boucquezmaître artisan foie gras

Le foie gras, c’est vraiment un mets international qui plaît quasiment à tout le monde, mais particulièrement aux Chinois. Le pâté de canard d’Amiens, c’est pas connu en Chine, ils vont pas acheter.

Voix off

Le foie gras, un produit de luxe qui coûte très cher en Chine.

3e femme interviewée

C’est le prestige de la gastronomie française et en plus, c’est très bon pour la santé.

Voix off

Difficile pour les tour-opérateurs de se contenter de (~に甘んじる、~で我慢する)la cuisine française. Pour faire venir les touristes chinois, il leur faut des repères comme ce restaurant mandarin(中国のマンダリンの) au cœur d’Amiens. La stratégie pour attirer les visiteurs chinois semble porter ses fruits : en trois ans, le nombre de touristes en Picardie a été multiplié par 60.  

[1] Anglicisme : voyagiste.

Voix off
Sur l’autoroute entre Salzbourg et Munich, ce dimanche soir, les premiers contrôles à la frontière tout juste (かろうじて) réinstaurés par l’Allemagne :

Ref. C'est tout juste si+ind ~するのがせいぜいだ

elle ferme provisoirement ses portes au flot (多量の流れ、氾濫、充満)de réfugiés affluant(affluer たくさん集まる、流れこむ、流入する) d’Autriche.

Voici les derniers chanceux arrivés à Munich dans l’après-midi : 63 000 réfugiés (亡命者、難民)depuis le 31 août, 16 000 en moins de deux jours. La Bavière est au bord de la saturation.(飽和状態)

Thomas de Maizière, ministre de l’Intérieur allemand
C’est un signal envoyé à l’Europe. L’Allemagne a pris ses responsabilités dans cette crise, mais face au nombre de réfugiés, tous les pays de l’Union européenne doivent faire preuve de solidarité.(連帯、団結)

Ex. par sollidarité avec qn ~と連帯して

Voix off
Bloqués en gare de Vienne : plus de trains depuis dix-sept heures entre la capitale autrichienne et l’Allemagne. Des bénévoles offrent nourritures, boissons chaudes et vêtements. Certains sont acheminés (運ばれる)en bus vers des foyers d’hébergement pour y passer la nuit.

acheminer qc/qn ~を(場所等)へ向かわせる、進ませる=diriger vers
s'acheminer (場所)へ歩む、向かう、出発する


Premier homme interviewé
Je ne peux pas retourner en arrière et je ne peux pas avancer parce que les frontières maintenant sont fermées.

Voix off
Aux portes de l’Europe, la Hongrie, elle aussi, tente en vain de décourager les migrants. Malgré ce mur de barbelés (有刺)de 175 kilomètres de long, 4 300 personnes sont entrées ici pour la seule journée de samedi. Dans la précipitation, car avant mardi, ce dernier point de passage entre la Hongrie et la Serbie sera fermé, le franchir(動詞の名詞化?乗り越える、走破する) sera passible (~に値する、~を課されるべきである)de prison.

Ex. être passible de l'impot 税金を払わねばならない

Deuxième homme interviewé
On s’est dépêchés parce qu’on a entendu que demain ils vont fermer la frontière.

Troisième homme interviewé
On a marché vite, non-stop, on ne s’est pas arrêtés, pas reposés. On a juste marché.

Voix off
Ce lundi, au sommet(サミット) extraordinaire de Bruxelles, France et Allemagne plaideront(plaider 訴訟を起こす、弁論する、主張する) pour un système de répartition des demandeurs d’asile (避難場所)dans toute l’Union européenne.

Plaider = Prendre la défence de

----------------------------------------------------

Un sommet sur le problème des réfugiés se tiendra à Bruxelles.

se tenir (会などが)開かれる、催される

répartition 分配、配分、割り振り、分類



Voix off
Pascaline et Julien vont sortir de l’hôpital. Un soulagement pour les deux patients à présent guéris de la peste pulmonaire.
Julien, patient guéri de la peste pulmonaire
J’avais mal aux cervicales (首?頸?)et j’avais des vertiges. Je suis guéri maintenant, je vais pouvoir sortir de l’hôpital et rentrer chez moi.
Voix off
Ces deux dernières semaines à Madagascar, 14 cas de peste pulmonaire ont été enregistrés, seulement 4 personnes ont survécu, ils ont reçu un traitement antibiotique ici, à l’hôpital de Moramanga1, ville à trois heures de route de la capitale Antananarivo2.
Docteur Herivelo Charles Ranaivoson, médecin au Centre Hospitalier de Moramanga
On va lui donner quelques jours de repos et elle pourra reprendre sa vie quotidienne. Elle ne représente plus aucun danger pour les autres car le traitement a été efficace, elle a bien été prise en charge.

Pris en charge
タクシーの基本料金
社会保険の払い戻し

Prendre en charge (a été prise en charge)
~を引き受ける、引き取る、
~を負担する
(タクシーが)~を乗せる


Voix off
La peste pulmonaire est une forme rare et extrêmement contagieuse de la maladie, elle se propage (se propager 広まる、普及する) par l’air et peut tuer en moins de trois jours.
L’épidémie a commencé lors d’une fête dans un village reculé (人里離れた、辺鄙な)des alentours de Moramanga, véhiculée (véhiculer 運搬する、伝える、運ばれる)par un rat infecté (→infesté でも可)de puces. Depuis la peur s’est installée dans la région.
Un homme
En brousse(熱帯アフリカのやぶに覆われた土地。片田舎、僻地), chez nous, il y a beaucoup de rats, les puces aussi, il n’y a pas de remèdes, des insecticides(殺虫剤). Tout le monde avait peur de mourir.
Voix off
Des médicaments ont été distribués dans les villages pour éviter la transmission de la maladie. Si l’épidémie est désormais maîtrisée dans la zone, aucun cas n’ayant été découvert depuis plus de 8 jours, la peste reste un fléau(災い、災禍) actuel.
Docteur Minoarison Rajerison, chef de l'unité contre la peste, institut Pasteur de Madagascar
À Madagascar, les gens « vit3» en contact avec les rats, donc tant qu’il y a encore des rats, il y a le bacille (バチルス、桿菌、細菌)qui circule, c’est difficile de lutter contre la peste.
Voix off
Présente chaque année depuis 1980 dans la Grande Île4, l’épidémie a tué près de 80 personnes en un an. Madagascar est aujourd’hui le pays le plus touché par la peste.

1 prononcé « Mouramangue »
2 prononcé « Antananarive »
3 La chercheuse a voulu dire « vivent ».
4 autre nom de Madagascar