正式な英文文書をメールなどで送る場合、

電子辞書や、翻訳ソフトなどを駆使して作成している。


しかし、ズバリの翻訳をするソフトは無い。


逆に、翻訳ソフトで打ち込む「日本語」に気を遣って

きっちり、英文に翻訳していただくお膳立てをしているみたいで

そのソフトに使われているような気になる。


今日も書類を作成していたら、

変な英語が出てきて、まるで間違い探しのような

感じでしたショック!


どなたか、ベストな翻訳ソフトありましたら、

ご紹介下さい。


けど、その前にもっと英語力つけろということですね。

はいはいにひひ