最近友達から言われたことが「自作曲が英語なんだから日本語訳をつけた方がいい」なのでこれから作った曲の和訳をここに書こうと思う。
全部というより自信作だけをこれから何日かに渡ってブログに書く。
第一回目は今月(4月)の曲、題名は「Sora」!
ソラ(宇宙)
Verse:
俺は宇宙飛行士。
今は崖っぷちって感じ。
新しい冒険に乗り出すって、ウキウキするけどヒリヒリもする
Pre-Chorus:
このミッションにはみんなの希望がある。
でも俺にできるか?って今日この日まで考えてきた。
Chorus:
一度の人生、だけど長い人生。
まだ見ぬ世界
Hook:
ソラには無限の可能性がある。
必ず皆の期待に応えれるわけじゃないけど。
とにかくみんな見てて。
準備はできてる。
Verse 2:
俺はあそこに行きたい。
今までの人生そういう感じで生きてきた。
思ったより辛くて、困難なコトもあったけど
無事に帰ってきて今を生きてる。
Pre-Chorus 2:
でも今までの経験なんて役に立つかわからない。
しかもこのミッションなんて生還できる保証なんてない。
Chorus 2:
でもこの広大な銀河を見たら
こんな悩みなんて消えた。
Hook:
ソラには無限の可能性がある。
必ず皆の期待に応えれるわけじゃないけど。
とにかくみんな見てて。
俺は準備できてるよ。
Outro:
色々旅に出たけど。
やっぱりここが一番落ち着く。
けどまたすぐ行かないといけない。
俺は行く
これはガンダムを見ていた時にふと彼らの気持ちを考えていてなんかパッと浮かんだアイデアから衝動的に書いた詩だ。
書いている時は夢中だったから忘れたけども終わって眺めているとなんとなく、自分の人生と照らし合わせているような歌になった。
一時的に俺はニュータイプになって彼らと同じ気持ちになれる、そんな歌を作って今となっては安心している。
そしてこれがオリジナルの歌詞だ
Verse:
I’m an astronaut
Feels like I'm on the edge.
I crave new adventures
But I’m a bit scared, heart on edge.
Pre-chorus
Our mission holds everyone’s hope.
But I wonder if I'll be able to cope.
Chorus:
One life, just one, yet so long,
I just want my dreams to belong.
Hook:
Sora holds full of possibilities
But not all meet expectancies.
Anyway, everyone! watching me!
I’m prepared, just wait and see.
Verse 2:
“I want to go there, to that place”
My life’s always been like this
There’ve been tough times and strife
But I’ve returned, embracing life.
Pre-Chorus 2:
Past experiences may not apply,
On this mission, no guarantee to fly.
Chorus:
But when I see that vast galaxy
My Worries fade away
Hook:
Sora holds full of possibilities
But not all meet expectancies.
Anyway, everyone! watching us!
We’re prepared, just wait and see.
Interlude:
Outro:
I've traveled far and wide
But this place feels the most relaxing
Even so I must leave again soon sorry
Daichi launching
Hook:
Sora holds full of possibilities
But not all meet expectancies.
Anyway, everyone! watching us!
We’re prepared, just wait and see.
第一回はこんな感じだ。
次からは出来次第ここに記していく。
それではまた!
See you again