[台湾人です、日本語の勉強中、時間があれば修正してください、ありがとうございます]
2024東京へ旅行の日記
4日目の午後-不思議なガチャガチャ
午後、私たちは銀座へ行きました。
私と娘一緒に文具店でブラブラしました。
奥さんが息子をUNIQLOに連れて行きました。
1時頃後デパートで会いました。
私たちはデパートの中に座って話しました。
私は奥さんに「息子はUNIQLOの中に走り回っていることがあるか?1人は子供を連れるので、ゆっくりて服を買ってできますか?」と話しました。
奥さんは「息子はよしよしだ、トリックはない。UNIQLOめっちゃ大きくて散策しやすい。」
私は「マジで?」
奥さんは「さっき、先にかガチャガチャを買っだ。ガチャガチャの中身は組み立てが必要なブロックので、30分くらい静かに遊びました。そして、30分静かに服を買ってありました。」と得意そうに笑った話しました。
私は「すごい!すごい!あなたは本当に天才ですね!」と答えました。
奥さんは「でも、このおもちゃは1時間で遊ぶと思っだ。息子はすごいった、30分以内はできだ。もっと買えばよかった。」と少し悔しそうに話しました。
私は「明日、バックパックいっぱいにガチャガチャを入れる。子供が静かにしない時、バックパックから取り出すよ」と嬉しくて話しました。
* 旅行の時、子供が静かにしない時、何おすすめの良い方法はあります
第四天下午-神奇的扭蛋
下午我們去銀座,我和女兒去逛文具店,老婆帶兒子去UNIQLO 買衣服,大概一個小時後在三越百貨會合,然後在百貨公司裡面坐著休息聊天。
我問老婆:「弟弟在UNIQLO 有跑來跑去嗎?妳一個人帶他,有辦法好好買衣服嗎?」
老婆回答:「他很乖,沒有搗蛋,UNIQLO很大很好逛。」
我說:「真假!」
老婆得意笑著說:「剛剛我先帶他去轉一顆扭蛋,扭蛋裡面是需要拼裝的積木,他安靜的玩了半小時,所以我有安靜的30分鐘可以買衣服🥳」
我說:「好厲害!妳好聰明喔!」
老婆有點懊惱地說:「可是我以為這個玩具可以玩一個小時,但弟弟很厲害,半小時內就完成了,早知道就多買幾顆。」
我說:「哈哈,那我明天要把整個背包裝滿扭蛋,需要小孩安靜的時候,就從背包拿一顆出來」
*旅行的時候,孩子不安靜的時候,有什麼推薦的好方法嗎?

