「(電車のシートに座っている人に)もう1人分詰めてもらえませんか」 を英語で話してみよう!! | 英会話 【瞬間】 役立ちワンフレーズ講座

英会話 【瞬間】 役立ちワンフレーズ講座

英語のお役立ち情報・なにげない日常会話を英語でわかりやすく解説。



英語には特効薬はありません。ちいさな事を少しづついっしょに勉強しておきましょう!!

■Japanese
 (電車のシートに座っている人に)もう1人分詰めてもらえませんか

■English
 Would you make room for one more person?
 (ウジュー メイク ルーム フォー ワン モア ぱースン)

 『make room』というは『場所(スペース)をつくる』という
 ことなので、このフレーズは『一人分の場所をつくってもらえませんか?』
 という意味になります。

 正確に言えば、『詰めてください』という意味はないのですが、
 この状況で場所を空けるには席を詰めるしかないので、十分
 意味が通じるということになります。
------------------------------------------------------------------
おすすめ無料レポート
☆本気で英会話に取り組みたい方は必見!!☆
------------------------------------------------------------------

本レポートは英会話において、よく出てくるフレーズをご紹介しております。

お金を出して教材を買う前にぜひご利用してください。

英会話成功の秘訣がすべて、あなたのものになります。
無料レポートは、こちら