Rock You -18ページ目

Rock You

Lifehouseが好きです
スモール・イン・ジャパンなバンドを中心に紹介しています
和訳はオリジナルです

今日は ミシェル・ブランチ&サンタナです

りるびるり~♪ りるびるら~♪ と 思わず口ずさんでしまいます

本当は little bit of this, little bit of that と歌ってるんです

今回の和訳ですが kiss をキスではなくキッスにしました

キッスって言うと何だか古臭いのですが

今回はゴロが良いのであえてのキッスです!

和訳するとちょっと切ない・・・?







教えて
私にどうなって欲しいのか
キッス一つで
あなたは一瞬にして私の大切な人
だからどうか教えて
なぜ私のそばに来てくれないの?
だって今
私は泣いているのよ
キャンディ・ストアのドアの外で

これを少しずつ あれも少しずつ
キッス一つで始まり
もう準備はできてるわ
笑いを少し 痛みも少し
私があなたに言えることは
すべては恋のかけひきなのね

それはあなたの作戦
陽射しを冷たく孤独な海の代わりに
だから試してみて
私を利用して 私のいいように
それはさよならを言うんじゃない
キャンディ・ストアのドアを壊すのよ

これを少しずつ あれも少しずつ
キッス一つで始まり
もう準備はできてるわ
笑いを少し 痛みも少し
私があなたに言えることは
すべては恋のかけひきなのね

私を転がし 操り 慰め
お願い抱きしめて
私を導き バラバラにして
あなたのすべてに

だからどうか教えて
なぜ私のそばに来てくれないの?
だって今
私は消えかけている
あなたの愛が詰まったお店の外で

これを少しずつ あれも少しずつ
キッス一つで始まり
もう準備はできてるわ
笑いを少し 痛みも少し
私があなたに言えることは
すべては恋のかけひきなのね

すべては恋のかけひき
すべては恋のかけひき
すべては恋のかけひき

私を転がし 操り
どうか抱きしめて

私は今ここに独りぼっち

これを少しずつ あれも少しずつ










Hotel Paper/Michelle Branch

¥1,015
Amazon.co.jp