Hello, How are you guys?
最近海外の友達が増えてきて、話す機会が増えました
彼らはストレートに気持ちを伝えます
嫌いなものは嫌い、好きなものは好き、なぜ嫌いでなぜ好きか
まずは自分の意思表示をして、それから互いの意見をぶつけていくという感覚
日本人と話をすると、なんかもやもやすることが多くなりました
好きだと思ってないのに、状況や相手の気持ちを汲んで、違うことを言ってみたり…
自分の意思を隠してしまう
これが、日本人特有の”思いやり”や”優しさ”でしょうかね
正しい使い方をすれば、日本人の誇るべき美しい感情だと感じます
でも、時にそれは、意志不明の混乱を招いたり、必要な衝突を避けてしまったり
一般的に”優しい”と思われている、相手の気持ちを汲んで自分の意思を曖昧にする行為は
決して本当の優しさではない
僕は好きではない
YES or NO .
What do you think ?
What's your will?
Where's your will?
日本人特有の細やかな優しさや思いやりは、意志表示の後に発揮すればいいのです
ハイブリッドジャパニーズになりましょう