Hello, How are you guys?

 

最近海外の友達が増えてきて、話す機会が増えました

 

彼らはストレートに気持ちを伝えます

 

嫌いなものは嫌い、好きなものは好き、なぜ嫌いでなぜ好きか

 

まずは自分の意思表示をして、それから互いの意見をぶつけていくという感覚

 

日本人と話をすると、なんかもやもやすることが多くなりました

 

好きだと思ってないのに、状況や相手の気持ちを汲んで、違うことを言ってみたり…

 

自分の意思を隠してしまう

 

これが、日本人特有の”思いやり”や”優しさ”でしょうかね

 

正しい使い方をすれば、日本人の誇るべき美しい感情だと感じます

 

でも、時にそれは、意志不明の混乱を招いたり、必要な衝突を避けてしまったり

 

一般的に”優しい”と思われている、相手の気持ちを汲んで自分の意思を曖昧にする行為は

 

決して本当の優しさではない

 

僕は好きではない

 

YES or  NO . 

What do you think ?

What's your will?

Where's your will?

 

日本人特有の細やかな優しさや思いやりは、意志表示の後に発揮すればいいのです

 

ハイブリッドジャパニーズになりましょう