珍しく。
今日はタイドアップです。

タイドアップとは ネクタイをきちんと締める
という意味ですが くれぐれも日本だけです。
tied up は英語では意味が違います!!
対語はアンタイド。
ノーネクタイ
という意味ですが これも日本だけです。
untied も英語では 意味が違ったと思います。
ハービー&ハドソンという
ワイドスプレッドカラーのシャツなので
ウィンザーノットが好ましいのですが
あえてダブルノットです。

ウェストは
アンダーソンズ(anderson's)のベルト
100%ハンドメイドの青革。
パンツはラルフの最近見ない
ダブルのイン・タック。
イン・タック(in tuck)
も英語では違う意味。注意!
渡り幅が広く動き易いですが
ヒップはスマートに見えるんです。
よく動く日には最適で~す♪
携帯でも
リンクの貼り付けできるのか実験中。
http://shibamasa7.blogspot.com/
失敗してたらごめんなさ~い!
それではまったね~♪

タイドアップとは ネクタイをきちんと締める
という意味ですが くれぐれも日本だけです。
tied up は英語では意味が違います!!
対語はアンタイド。
ノーネクタイ
という意味ですが これも日本だけです。
untied も英語では 意味が違ったと思います。
ハービー&ハドソンという
ワイドスプレッドカラーのシャツなので
ウィンザーノットが好ましいのですが
あえてダブルノットです。

ウェストは
アンダーソンズ(anderson's)のベルト
100%ハンドメイドの青革。
パンツはラルフの最近見ない
ダブルのイン・タック。
イン・タック(in tuck)
も英語では違う意味。注意!
渡り幅が広く動き易いですが
ヒップはスマートに見えるんです。
よく動く日には最適で~す♪
携帯でも
リンクの貼り付けできるのか実験中。
http://shibamasa7.blogspot.com/
失敗してたらごめんなさ~い!
それではまったね~♪