信じるか信じないかはあなた次第
(パクってます)
最近やたらマリリンモンローという言葉に出くわす。
あの有名な一場面以外何も知らないワタシ。
調べてみました。
すると、伝えてほしいというメッセージ。
えー
ちょっと荷が重いんですが
なのでひっそりブログで。
(マリリンさん許してちょ)
「愛。真実の愛。無条件の愛。あなたは知ってる?
わたしはずっとずっと探してた。
生きることに必死(orがむしゃらor一生懸命)だった。
必死に生きながら、ずっと探してた。
上手に辿り着けたかどうかはわからない。
だけどちょっとだけ知れた氣がする。
(生きている間、という意味だと思います)
あなたは愛を知っている?
わたしは今わかる。
伝えたい。
そして、わたしは自ら命は絶っていない…。
別の世界でわたしは今生きている。
届けたい。伝えたい。
愛を伝えたい。
全てのものに幸あらんことを。
ありがとう。」
自分で文字打ち込んでおいてなんですが、
え
何事??
降ってきた言葉そのまま打ち込んでたんだけど、最後に「ありがとう」というあたりが英語圏らしいなとwww
そんなわたしの感想はいいか。
どうしても世に発信してほしいようだったので記しました。
マリリンさん、愛の世界でとても穏やかに安心して過ごされているようです(めいびー)
全てのものに幸あらんことを。
thank you‼️