今年も,夫の親戚から日本語のホリデーカード(hallmark)を頂きました。

You make life a little brighter and a little more joyful all year long. (あなたの存在は 私の人生に希望と喜びを 与えてくれます)
That's why you're wished all the season's joys and the best of everything in the new year(あなたにとって楽しいホリデーシーズンになりますように そして新年が最高の年になりますように)
日本語が先にできたのか,英語が先なのか。いずれにせよ,堅く説明っぽい文章ですが,そこが返っていいのかも。
こちらは去年のカード。
こちらも赤✕緑のクリスマスカラーではなく,濃いグレーベースのスタイリッシュなカードです。