今年も,夫の親戚から日本語のホリデーカード(hallmark)を頂きました。
カードの裏面には英訳がついています。表は,It's the season of Love and Light(愛と光で溢れる季節)。内側は...
You make life a little brighter and a little more joyful all year long. (あなたの存在は 私の人生に希望と喜びを 与えてくれます)

That's why you're wished all the season's joys and the best of everything in the new year(あなたにとって楽しいホリデーシーズンになりますように そして新年が最高の年になりますように)

日本語が先にできたのか,英語が先なのか。いずれにせよ,堅く説明っぽい文章ですが,そこが返っていいのかも。

こちらは去年のカード。
こちらも赤✕緑のクリスマスカラーではなく,濃いグレーベースのスタイリッシュなカードです。