82.2. grape hunting/hunting for grapesとは?
ある時、文部省の各教科の調査官が土曜朝早く甲州街道(中央高速)を甲府近くの温泉まで行き、その夜はそこで泊まり、翌日昼過ぎに現地解散となった。私は往きを、みなと一緒にバスに乗らず、マイカーで行き、私はお酒は飲まないので、英語科調査官だけが私の乗用車に便乗して帰京したのであった。
この帰京のドライブの道中に、次のような看板がいくつか目についたのである。
・ぶどう狩りできます
私はそこで、「『ぶどう狩り』のことは英語でどう表したらいいのだろう、grape huntingでいいのかな・・・」と考え、その晩友人であるネイティブ・スピーカーに go grape-hunting と言えるか、そしてそれは「ぶどう園」でぶどうを摘むことであるかと訊いたところ、「ぶどう園」でとる時は、別にhunting(獲物がいるかどうか探す)ではなく、たくさん実っているのを、ただpick upするだけだから、grape-pickingである、と説明してくれたのである。
「ぶどう狩りできます」というポスターを英訳すれば、次のようにでもなるである。
・Come and enjoy grape-picking in Our Vineyard!
一方、go grape-hunting のほうは、野山や林に分け入って、<野ぶどう(きぶどうとも言う)がないか、あちこち探しまわる>ことである。
ある時、文部省の各教科の調査官が土曜朝早く甲州街道(中央高速)を甲府近くの温泉まで行き、その夜はそこで泊まり、翌日昼過ぎに現地解散となった。私は往きを、みなと一緒にバスに乗らず、マイカーで行き、私はお酒は飲まないので、英語科調査官だけが私の乗用車に便乗して帰京したのであった。
この帰京のドライブの道中に、次のような看板がいくつか目についたのである。
・ぶどう狩りできます
私はそこで、「『ぶどう狩り』のことは英語でどう表したらいいのだろう、grape huntingでいいのかな・・・」と考え、その晩友人であるネイティブ・スピーカーに go grape-hunting と言えるか、そしてそれは「ぶどう園」でぶどうを摘むことであるかと訊いたところ、「ぶどう園」でとる時は、別にhunting(獲物がいるかどうか探す)ではなく、たくさん実っているのを、ただpick upするだけだから、grape-pickingである、と説明してくれたのである。
「ぶどう狩りできます」というポスターを英訳すれば、次のようにでもなるである。
・Come and enjoy grape-picking in Our Vineyard!
一方、go grape-hunting のほうは、野山や林に分け入って、<野ぶどう(きぶどうとも言う)がないか、あちこち探しまわる>ことである。