今回は、対比的な事物を並べて言う時に、日本語と英語で異なるものを紹介します。






a. 私の父と母 → my mother and father


もしくは、my mom and dad です。mama, papaは幼児が使うことが多いです。






b. 昼も夜も → night and day


アメリカの作曲家コール・ポーターの、代表曲の1つにもなっています。


但し、day and nightと言う場合もあります。






c. 老いも若きも → young and old




d. 東西南北 → north, south, east and west


俗説で、newsは、この方角の頭文字と言われたことがありましたが、


それは間違いです。newsは、new(新しいこと)に複数形のsが付きました。




e. 西北(北西) → northwest


f. 北北西 → north-northwest


g, 南東(東南) → southeast




h. あちこち → here and there




i. 売買 → buy and sell


ちなみに、「人身売買」は、human traffickingと言います。


「古本売買」の看板は、"Books bought and sell" や、"Used books""Secondhand books"などと書かれています。