長岡美少女図鑑 smile 完全版 その2
昨日アップした 記事 を 補足しました。
今度こそ 完全版…の ハズです。
今日は M・J の smile デス。
ワタクシの 作品とともに...



作品の 詳細は smile ~ ciel☆web-site を ご覧ください。
でわ また。
今度こそ 完全版…の ハズです。
今日は M・J の smile デス。
ワタクシの 作品とともに...



作品の 詳細は smile ~ ciel☆web-site を ご覧ください。
でわ また。
長岡美少女図鑑 smile 完全版
昨年 長岡美少女図鑑に 1年だけ 参加したことがありました。
その中で テーマが smile ~ ciel☆web-site のとき smile という
超スタンダードナンバーの 詩 (詞) の世界観の 表現に トライしたことがありました。

歌詞 原文は 次のとおりデス。
~Smile~
Smile, though your heart is aching
Smile, even though it's breaking
When there are clouds in the sky
You'll get by...
If you smile
With your fear and sorrow
Smile and maybe tomorrow
You'll find that life is still worthwhile
If you just...
Light up your face with gladness
Hide every trace of sadness
Although a tear may be ever so near
That's the time you must keep on trying
Smile, what's the use of crying
You'll find that life is still worthwhile
If you just...
Smile, though your heart is aching
Smile, even though it's breaking
When there are clouds in the sky
You'll get by...
If you smile
Through your fear and sorrow
Smile and maybe tomorrow
You'll find that life is still worthwhile
If you just smile...
That's the time you must keep on trying
Smile, what's the use of crying
You'll find that life is still worthwhile
If you just smile

訳詞は 次のようなカンジです。
~ smile ~
さぁ、笑って たとえ辛い時でも
そう、笑うんだ たとえくじけそうになっても
空を雲がおおっていても 笑顔を忘れずにいれば
きっとどんな困難だって乗り越えられるさ
もしも君が いつでも心に笑顔を忘れずにいれば
将来への不安やつらい事にだって
自分に負けないで ちゃんと立ち向かえるはずさ
そうすれば明日にでも お日さまはニコニコと
君に笑いかけてくれるはずだから
いつも喜びに満ちた笑顔で
顔を輝かせているんだ
悲しみの影なんて 人に見せちゃだめだよ
たとえ涙がこぼれそうになっても
そんな時こそ 頑張ってでも笑顔でいるんだ
そう、君は笑顔のほうがずっと素敵さ
泣いたって、何の役にもたたないだろう?
どうかこのことを信じていてほしい
いつも笑顔を忘れずに生きていればこそ
素晴しい出会いや生きがいに
めぐり合えるのだということを・・・
訳詞 >> きのこのにっき より

ウタノカンジ、デテマスカ?
作品の 詳細は smile ~ ciel☆web-site を ご覧ください。
まずは、映画 モダンタイムス より
そして、映画のあと、歌詞がつけられて ナット・キング・コール や マイケル・ジャクソン など
たくさんのヒトに歌われたのが コチラ...
エルビス コステロの バージョンが 一番 好きかも...
(映像が ドラマのエンディングなのが ちょっとイタイ…)
でわまた。
その中で テーマが smile ~ ciel☆web-site のとき smile という
超スタンダードナンバーの 詩 (詞) の世界観の 表現に トライしたことがありました。

歌詞 原文は 次のとおりデス。
~Smile~
Smile, though your heart is aching
Smile, even though it's breaking
When there are clouds in the sky
You'll get by...
If you smile
With your fear and sorrow
Smile and maybe tomorrow
You'll find that life is still worthwhile
If you just...
Light up your face with gladness
Hide every trace of sadness
Although a tear may be ever so near
That's the time you must keep on trying
Smile, what's the use of crying
You'll find that life is still worthwhile
If you just...
Smile, though your heart is aching
Smile, even though it's breaking
When there are clouds in the sky
You'll get by...
If you smile
Through your fear and sorrow
Smile and maybe tomorrow
You'll find that life is still worthwhile
If you just smile...
That's the time you must keep on trying
Smile, what's the use of crying
You'll find that life is still worthwhile
If you just smile

訳詞は 次のようなカンジです。
~ smile ~
さぁ、笑って たとえ辛い時でも
そう、笑うんだ たとえくじけそうになっても
空を雲がおおっていても 笑顔を忘れずにいれば
きっとどんな困難だって乗り越えられるさ
もしも君が いつでも心に笑顔を忘れずにいれば
将来への不安やつらい事にだって
自分に負けないで ちゃんと立ち向かえるはずさ
そうすれば明日にでも お日さまはニコニコと
君に笑いかけてくれるはずだから
いつも喜びに満ちた笑顔で
顔を輝かせているんだ
悲しみの影なんて 人に見せちゃだめだよ
たとえ涙がこぼれそうになっても
そんな時こそ 頑張ってでも笑顔でいるんだ
そう、君は笑顔のほうがずっと素敵さ
泣いたって、何の役にもたたないだろう?
どうかこのことを信じていてほしい
いつも笑顔を忘れずに生きていればこそ
素晴しい出会いや生きがいに
めぐり合えるのだということを・・・
訳詞 >> きのこのにっき より

ウタノカンジ、デテマスカ?
作品の 詳細は smile ~ ciel☆web-site を ご覧ください。
まずは、映画 モダンタイムス より
そして、映画のあと、歌詞がつけられて ナット・キング・コール や マイケル・ジャクソン など
たくさんのヒトに歌われたのが コチラ...
エルビス コステロの バージョンが 一番 好きかも...
(映像が ドラマのエンディングなのが ちょっとイタイ…)
でわまた。
解決!
無事 解決しました

貝瀬の パーソナル★ブログ が
息を 吹き返しました...
ブラウザーとの相性か...
OSとの相性か...。
これで やっと 平穏に ブログれるかも...。
そんなことで こんな曲を...。
ホントに Alright ???
でわ また

貝瀬の パーソナル★ブログ が
息を 吹き返しました...

ブラウザーとの相性か...
OSとの相性か...。
これで やっと 平穏に ブログれるかも...。
そんなことで こんな曲を...。
ホントに Alright ???

でわ また
