ホーランドロップ Latte&Mocha -83ページ目

ホーランドロップ Latte&Mocha

日本で産まれ、ハワイで育つラテモカがお送りする適当LIFE ウサギの検疫について書いてます!



ハッマイク←鼻で笑う感じ?

ブログ投函すると、何故か日付が前日になってしまう…コンニチハ、coffeeです。

使ってるパソコンがハワイ時間だから?おまめ
手動で日本時間に変えても、結果正確なハワイタイムになってしまう。
どーにか出来ないものでしょうか?

最近午前中に用事を済ませ、午後にブログやらリボンレイやらキルトやら諸々して…。
夜はゲームを始めたのだよ!sei
普段ノーマルでプレイしておりますが、操作になれず汗イージーでプレイしてます汗
旦那氏に「下手くそだねーseiと言われる、イージーモードなのに!!!!凹む

バイオハザード6
始めたばかりですが、凄い面白い!!!!笑う
最初は3DSのバイオの操作がどーしても記憶に残っていて、ゾンビに焦点合わせる間に
逆に始末されると言う…下手くそ一直線てへでしたが、今は機敏に反応出来る様になった!
それでも反射神経が悪いのは…歳かな?

さて、今日久々にウサズの牧草を買いにいつものお店へ行ってきました。
店内を少し模様替えしたらしく、以前より見やすくなった店内。
いつもの牧草を持ってレジに並び…店員さんから
×○※△ or◯◯bit????」と聞かれ…。
ビットがデビット?に聞こえ、最初の単語は、んじゃークレジットか。つまりは
(支払いはクレジット、デビット?)と言われたと思い。
「cashてへぺろと言ってみた所…鼻で笑われましたヨフン!

少し考えて、
あ………
「ラビット用です
。。。今度こそ正確な答えがでました。
店員さんはこの牧草はモルモット用、?ビット?」と聞いたらしいです。
こんなワタクシの英語力。

さて、そんなこんなで…皆様はアプリで「goole翻訳」って言うのをご存知でしょうか?
知りたい言葉を記入、もしくはマイクを使って言うと、知りたい言語で答えを出してくれる。
こうやって海外にいると、大変重宝出来る素敵アプリ。

今まで記入して答えを出していたけれど…そー言えばマイクがあったマイクビックリ
ってな訳で、私の実力(発音力)を試してみる事に!!!!

まずは…ウサギブログでもあるし「rabbitうさぎ
答え「robbie」ぎく...もう1回トライ!
「rap beats」kuroんん~~~~。

「bunny」 答えfunny  まー、確かにファニーなバニーも多いけど緊張ブルブル
「like」 答えlights 似てるけど…じゃー逆で「lights」 答えliked 違うワーーー!!!!
ややこしくなってきた!
あ、そう言えば…

おしい!な商品を見つけたばかり。
「jasmine」 答え「just me」 私もおしいわー!がっかり

他…
「flower」 答えfrog are   「water」  答えwhat are  「girl」 答えgod天使
もー訳分からなくなってきました。
仕舞には、自分の名前を言ってみた所…。
「masonic(フリーメーソンの)」って答えが導かれました。
アレ?名前すら満足に発音出来ないのか!!!!!ボスン

とは言いますが、本日スタバで珈琲頼んだ所ちゃんと名前聞き取ってくれてました。
(商品間違えない様に、レジ中に名前を聞かれコップに名前書かれるんですよー日本だとないですよねー)
文章だとちゃんとした答えがかえってくるけど、単語だけが…怪しい
ちなみにラテとモカはちゃんと言えました、自分の名前言えないくせにねロウソク

皆様もブログネタとして…
このアプリ使って珍単語を発掘してみてはいかがでしょう?
なかなか笑える答えが返ってきますよ。

うさぎcoffeeこれはflowerだよ、カエルじゃーないよ。あ~、スイマセン。

べべちゃん私達はbirdよ、pealじゃーないわ!
聞こえてたんだ…、どーしてもバードはパールになるのでしたー。
英語って難しいねてへ