第2弾のこの企画
後ろ姿はスタンドイン使ってることが
こんなに多いんだ!
上手く繋げてると
まったく気づかないもんなんだなと
わかった3回目の視聴
第8集
櫟陽で人だかりを見て藍湛が
「人が多い」と言った後
3人の後ろ姿の魏嬰は肖戦くんではないように思うんですが・・・
肩の感じと ウエストの太さがちょっと違う気がします
髪の毛の広がり方とか
あと 腰の下の切れ目から見える
赤の見え方が多い(腰が大きい分広がってるんだと思う)
一博くんと比べるとわかりやすいと思いますが
肖戦くんも一博くんくらい細いのに
この人はがっちりしてるように思います
少なくとも同じタイミングで映したものではない
理由⇒一博くんの抹額の見え方が違うのと
右の肩ひもが 片方は腕の外に出ているし
もう片方の映像では内側にあるから
ちなみに肖戦くんの後ろ姿はこちら
ついでに前向きも入れておこう♥
明らかに肖戦くんと一緒の時には
肩の紐が内側になってる
(まあこれに関しては何度か取り直してる中で手を動かせば変わることですけど)
第12集
畑作業中
魏嬰が温晁に吊るされてる時の藍湛
この後ろ姿もスタンドインのような気がする・・・
かつらがね そんな感じ・・・
ちなみにこちらは一博くん
一博くんや肖戦くんは常にヘアメイクさんが
髪の毛の乱れを整えてくれるから
スタンドインのようにボサボサではないんです♡
第13集
温情に紙無羨が話しかけてるシーン
後ろでぼやけてる 足が痛そうに歩いてる藍湛
2回目視聴で「あれっ?」って思ってたけど
やっぱりこれ 明らかに一博くんじゃないよね
ちょっと待って!!
藍湛ばかり気を取られてたけど
魏嬰も肖戦くんじゃないよ!
スタンドインだ
左後方のボケてる二人が
なんちゃってランジャン&ウエイイン
ぼやけてても 全く違う
このぞろぞろ歩くシーンの撮影の時
本物の二人はいなかったのね
そして二人だけで
仲良く別撮り~
おまけコーナー
【字幕版と吹き替え版の違い】
玄武洞で 魏嬰が薄れゆく意識の中
藍湛が歌の名前を聞いた場面
中国語の時は 口の動きだけで発声はしていないけど
日本語吹き替え版では
「忘羨(わん しぇん)」
って言ってます(*^-^*)
何度も視聴済みの方には
全てご存じの情報かもしれませんけど(^.^)
中国語版、日本語吹き替え版の両方でまた楽しめます♪