李依宸:
有些话想对你说
あなたに言いたいことがある
但不知从何说起
でもどこから話せばいいか分からない
多少个白天黑夜更替
いくつも昼と夜が入れ替わっても
脑海里 你总是出席
頭の中 いつもあなたがいる
是回响在我耳边的melody
それは耳に鳴り響くメロディ
是的 爱着你
そう あなたを愛してる
放弃太难
諦めるのは難しいこと
一句晚安等到凌晨三点半
おやすみの一言を朝方の三時まで待った
现实阻拦
現実が邪魔をする
反复把因为所以翻着看
どうしてこうなったのか 繰り返し考えている
从没想过
我会这般得小心翼翼别再逃避
自分がこんなに思い悩んだりするとは思わなかった もう逃げないで
嘘 听听我们的melody
私たちのメロディを聞いて
黄一鸣:
还记得第一次约会 你很赶时间
まだ初めてのデートを覚えている あなたはすごく急いでやってきた
为了让你记得住 我准备了十天
あなたに覚えてもらいたくて 十日かけて準備した
我真的很少熬夜 但是那天很晚睡
遅くまで起きていることは滅多にしないけど あの日は遅くまで眠れなかった
便宜的小礼物
对我来说真的很宝贵
安いちょっとしたプレゼント 私にとっては本当に価値があった
会不会有人问你早安
有人让你早睡
誰かがあなたにおはよう、おやすみを言っているの?
你爱吃的路边摊
还每天排着小队
あなたが好きな屋台にはまだ毎日列ができている
我想去的地方以后没有你陪我
行きたかったところももうあなたと一緒には行けない
我不知道分开以后
你想起过几回我
分からない 別れてからあなたは何回私のことを思い出してくれたの
李熙凝:
淡黄的长裙 蓬松的头发
淡い黄色のワンピース ぼさぼさの髪
牵着我的手看最新展出的油画
私の手を引いて新しく展示された油絵を見に行った
无人的街道
誰もいない通り
在空荡的家里
空っぽの家の中で
就只剩我一个人开狂欢的party
私一人だけのパーティー
未书羽:
房间里很空 没有怀旧的习惯
部屋の中は何もない 昔を懐かしむこともない
你身影带着风 踪迹只留下一半
あなたの影は風を纏って あしあとは何も残ってない
我的干脆 翻了倍 不用你的安慰
私はもう踏ん切りをつけたの あなたの慰めはいらない
可是般配
在酣睡里又多了几个单位
よく眠ったら これでよかったと思えるでしょう
乃万/秦牛正威/李依宸:
Melody 脑海中的旋律如此熟悉
頭の中に流れる旋律は馴染み深くて
爱过你 在我心里只能轻轻叹息
あなたを愛していた 心の中でそっと溜息をつくことしかできない
Melody 无数动人音符在我生命
数えきれない心を打つ音符が私のなかにある
爱过你 失去你我才知道要珍惜
あなたを愛していた 失って初めてあなたがどれだけ貴いものか知った
李依宸:
梦里多少次让时光倒退
夢の中で何回時間を巻き戻したのか
不需要报备
知らせる必要はない
(数える?あなたに何回かを知らせる必要はないということ?)
曾经把所有美好
甘愿在你身上耗费
いままでは
きれいなものは全てよろこんであなたにあげたいと思っていた
像战士卸下盔甲 交出全部筹码
戦士が兜と鎧を外して 全て差し出すように
还倔强地重复着等待着你的回答
私はまだずっとあなたの答えをまっている
乃万:
不停地冲刷 孤零的钟
孤独な時間を洗い流し続けている
时间都松垮
時間はゆっくりで
生活那么拥挤 梦里的空间
都被你攻下
暮らしはあんなに休まらないのに 夢の中までもあなたに占拠されている
拼凑着支离的记忆点
ばらばらの記憶をかき集める
想去你怀里面避避险
あなたの腕のなかで守られていたい
让时光细细碾
時間をゆっくりにして
谁围着谁的秘密演
誰が誰の秘密を暴いているの?
秦牛正威:
就当是一场梦
それはただの夢だったけど
醒了很久还是很感动
醒めてから時がたってもまだ心を打つ
还是很想被你保护我心里的惨痛
やっぱりまだ私はあなたにつらい思いから守ってほしい
喜欢我很辛苦
私を好きでいるのは大変なことだったでしょう
其实我都清楚
実はもう分かってるの
放心这世界很大
但我记得你的叮嘱
安心して 世界は広い でも私はあなたの言ってくれたことを忘れない
未书羽:
你来过 又走
あなたは来て また去って
你的坚定 或否
心に決めていたことだったの?
我答应过你会听话
不会留在原地驻守
あなたの言いつけを守ると約束した 前に進むよ
顺着路走
到新的入口
道に沿って新しい入口まで歩く
做心的助手
心に正直に
如果还要说告别的话
那请你一定住口
もしまださよならを言うつもりでも 絶対に言わないで
乃万/秦牛正威/李依宸:
Melody 脑海中的旋律如此熟悉
頭の中に流れる旋律は馴染み深くて
爱过你 在我心里只能轻轻叹息
あなたを愛していた 心の中でそっと溜息をつくことしかできない
Melody 无数动人音符在我生命
数えきれない心を打つ音符が私のなかにある
爱过你 失去你我才知道要珍惜
あなたを愛していた 失って初めてあなたがどれだけ貴いものか知った
李依宸:
这样会不会 对不对 累不累
これは正しいの? あなたを疲れさせていないかな
目送你从我生活中渐渐失踪
あなたが私の生活かだんだん消えていくのを見送る
也没了称谓
あなたは私にとってもう何でもない
(称号がない)
亏不亏 给不给
失ったのか 与えたのか
天真以为能撑过去
もう乗り越えたと楽観的に思っても
可现实没有谁能任意支配
現実を思いのままにできる人など誰もいない
黄一鸣/乃万:
Uh 心里的melody从来没轻减
心の中のメロディは消えることなく
能否让回忆的伤来的轻点
思い出の痛みを軽くしてくれないだろうか
你的目光总质问我
あなたの眼差しはいつも私を責める
深刻又迟钝着
深く そしてゆっくり
好像人越长大其实越变越稚嫩了
まるで大人になるたびに未熟で弱くなっていくみたいに
乃万:
自从你走后 养的猫都在变瘦了
あなたが去ってから 飼い猫も瘦せてしまっている
我的心还在守候
まだ心の中ではあなたを待っている
朋友都叫我别恋旧了
友達はもう終わったものにすがるのはやめろというけれど
可是争吵的本质下
不是争谁的本事大
でも正論で解決できるものじゃない
只能笑对着校对着
我曾说过的难听话
ぎこちなく笑いながら 私が言ったひどいことを思い返すことしかできない
乃万/李依宸:
想不到我有一天也会被孤单包围
自分がある日突然孤独になるなんて思わなかった
走不出你在的生活仿佛时光倒退
あなたがいたあの頃から抜け出せない 時間が巻き戻ったよう
请你走得慢一点
すぐ行ってしまわないで
留下的痕迹淡一些
残されたあなたのあとも薄くなって
我还没有打算
换个新的状态
どうやって切り替えればいいのか 私には分からない
看一切 yeah
黄一鸣:
慢慢找回我原本的样貌
ゆっくり元の私に戻っていこう
未书羽:
我还在回忆里微笑
私はまだ思い出の中でほほえんだまま
李熙凝:
你是我遗失的美好
あなたは私が失った大切なもの
秦牛正威:
没关系
答案都在时间里
大丈夫 答えは全て時間のなかにある
李依宸:
云端再次相遇
那时再吻你
あの世でまた会えたら また口づけをしよう
意訳にもほどがあるという感じですが…。 英語版も参考にして超訳しました。
中国語勉強中の人間が趣味で訳したものなので間違いがあるかと思いますがご容赦ください。
もう立ち直ったのかまだ全然落ち込み中なのか結局どっちなんだ…と思いながら訳していましたが、
乃万がメンバー5人がそれぞれ大事な人へ書いた手紙を歌詞にしたと言っていたので、登場する女の子は特定の一人ではないということですね。(5人主人公がいる)
そういえば冒頭で听听我们的melody~と言っていました。
なんとなく色分けしてみたので、五人分のストーリーをなんとなく感じることができたらいいなあと思います。